‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   hi प्रकृति में

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

२६ [छब्बीस]

26 [chhabbees]

प्रकृति में

prakrti mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ क्या तुम उस मीनार को देखते हो? क्या तुम उस मीनार को देखते हो? 1
prak--i-m-in prakrti mein
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ क्या तुम उस पहाड को देखते हो? क्या तुम उस पहाड को देखते हो? 1
prakrti m-in prakrti mein
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ क्या तुम उस गाँव को देखते हो? क्या तुम उस गाँव को देखते हो? 1
kya t----s m-e-aar ko-d-khate-ho? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ क्या तुम उस नदी को देखते हो? क्या तुम उस नदी को देखते हो? 1
ky- t-m--- meenaar-ko-d-kh--e--o? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ क्या तुम उस पुल को देखते हो? क्या तुम उस पुल को देखते हो? 1
k-----m -- -een--r-k- --kh--- ho? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? 1
k-a-tum--s---h-----o--e-h--- --? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ मुझे वह पंछी अच्छा लगता है मुझे वह पंछी अच्छा लगता है 1
ky---um u----h-ad----de--ate -o? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है 1
k-- --- us-pah-ad-----ek-ate--o? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है 1
ky- t-m us gaanv-k- -e--ate ho? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ मुझे वह बाग अच्छा लगता है मुझे वह बाग अच्छा लगता है 1
ky--t-- u- ----- ko--e--at- h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है 1
ky--tu------aan- k- dekh--e-ho? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ मुझे यह फूल अच्छा लगता है मुझे यह फूल अच्छा लगता है 1
kya tu---s-n-de- ko-dek-at--ho? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫זה יפה בעיני.‬ मुझे वह अच्छा लगता है मुझे वह अच्छा लगता है 1
k-a-t---u- nad-e -- --k-at----? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫זה מעניין בעיני.‬ मुझे वह दिलचस्प लगता है मुझे वह दिलचस्प लगता है 1
ky- --- us-n--ee-ko -ekh-te -o? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ मुझे वह सुन्दर लगता है मुझे वह सुन्दर लगता है 1
kya t-m us-pu- -o d-kh-t---o? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫זה מכוער בעיני.‬ मुझे वह कुरुप लगता है मुझे वह कुरुप लगता है 1
k-a-tum -- ----------ha-e--o? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫זה משעמם בעיני.‬ मुझे वह नीरस लगता है मुझे वह नीरस लगता है 1
kya tum u- p-l--o-d--h-t----? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫זה נורא בעיני.‬ मुझे वह खराब लगता है मुझे वह खराब लगता है 1
kya --- -s-s-ro----k- ---hate---? kya tum us sarovar ko dekhate ho?

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬