‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   hi सिनेमाघर में

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

sinemaaghar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 1
sin-m-a-har --in sinemaaghar mein
‫הערב מציג סרט טוב.‬ आज एक अच्छी फ़िल्म है आज एक अच्छी फ़िल्म है 1
si-em-ag-ar ---n sinemaaghar mein
‫הסרט חדש לגמרי.‬ फ़िल्म एकदम नयी है फ़िल्म एकदम नयी है 1
h-- --n--a-gh-r-jaan- ch--h-t- hain ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫היכן הקופה?‬ टिकट कहाँ मिलेंगे? टिकट कहाँ मिलेंगे? 1
ham s---m---h---jaa-----aah--- -ain ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫יש עדיין מקומות?‬ क्या अभी भी कोई सीट खाली है? क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 1
ham sinema-gh-- --ana --aa--te--a-n ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫כמה עולה כרטיס?‬ टिकट कितने के हैं? टिकट कितने के हैं? 1
a---e---ch---e--film h-i aaj ek achchhee film hai
‫מתי מתחיל הסרט?‬ फ़िल्म कब शुरु होती है? फ़िल्म कब शुरु होती है? 1
a-j ek-a----hee f--m hai aaj ek achchhee film hai
‫מה אורך הסרט?‬ फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 1
a-- ---ac----ee fi-- --i aaj ek achchhee film hai
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ क्या टिकट खरीद सकते हैं? क्या टिकट खरीद सकते हैं? 1
film e---a--n---e -ai film ekadam nayee hai
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
fi-- -k-d---n---- hai film ekadam nayee hai
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
fi-m---adam-n-yee hai film ekadam nayee hai
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
tikat -a-aa--m----ge? tikat kahaan milenge?
‫הסרט היה מעניין.‬ फ़िल्म अच्छी थी फ़िल्म अच्छी थी 1
t-ka- -aha-----l-nge? tikat kahaan milenge?
‫הסרט לא היה משעמם.‬ फ़िल्म नीरस नहीं थी फ़िल्म नीरस नहीं थी 1
tika- k-haan----eng-? tikat kahaan milenge?
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 1
k-a-a-h-- bhe- -oee --et --aa----h--? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫איך הייתה המוסיקה?‬ संगीत कैसा था? संगीत कैसा था? 1
k-- --hee-bhee ko-e-see- ---alee-hai? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫איך היו השחקנים?‬ कलाकार कैसे थे? कलाकार कैसे थे? 1
kya-a--e--b-ee --ee se-t kh-ale-----? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 1
t--a- kit-ne ke-h-i-? tikat kitane ke hain?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬