‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   hi सिनेमाघर में

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

sinemaaghar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 1
s-ne-a-g-ar m-in sinemaaghar mein
‫הערב מציג סרט טוב.‬ आज एक अच्छी फ़िल्म है आज एक अच्छी फ़िल्म है 1
s---m-a-har ---n sinemaaghar mein
‫הסרט חדש לגמרי.‬ फ़िल्म एकदम नयी है फ़िल्म एकदम नयी है 1
ham----e-aa-h-- ---n---h----t- -a-n ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫היכן הקופה?‬ टिकट कहाँ मिलेंगे? टिकट कहाँ मिलेंगे? 1
ham---nema-ghar--aan---haaha----a-n ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫יש עדיין מקומות?‬ क्या अभी भी कोई सीट खाली है? क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 1
h-m-si-emaaghar j-a-a--ha-h-t- -a-n ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫כמה עולה כרטיס?‬ टिकट कितने के हैं? टिकट कितने के हैं? 1
a-- e-----c-hee-f-lm -ai aaj ek achchhee film hai
‫מתי מתחיל הסרט?‬ फ़िल्म कब शुरु होती है? फ़िल्म कब शुरु होती है? 1
a-j--- -ch--h-- f-lm-h-i aaj ek achchhee film hai
‫מה אורך הסרט?‬ फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 1
a-------c-c-h-e -ilm---i aaj ek achchhee film hai
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ क्या टिकट खरीद सकते हैं? क्या टिकट खरीद सकते हैं? 1
film e-ad-- na-e---ai film ekadam nayee hai
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
film--k--a- n-y-----i film ekadam nayee hai
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
fil--e---a--n---e -ai film ekadam nayee hai
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
t--at k-haan--il-n-e? tikat kahaan milenge?
‫הסרט היה מעניין.‬ फ़िल्म अच्छी थी फ़िल्म अच्छी थी 1
ti-at ----a---i-enge? tikat kahaan milenge?
‫הסרט לא היה משעמם.‬ फ़िल्म नीरस नहीं थी फ़िल्म नीरस नहीं थी 1
t---t ---a-n m-le-ge? tikat kahaan milenge?
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 1
ky- -bh----he- ------eet-kh--l-- hai? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫איך הייתה המוסיקה?‬ संगीत कैसा था? संगीत कैसा था? 1
k-a abh---b--- k-ee s--- k-a-----hai? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫איך היו השחקנים?‬ कलाकार कैसे थे? कलाकार कैसे थे? 1
ky- abhee -h-e-k--e-se------a-ee h-i? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 1
t---t ki-----ke -ain? tikat kitane ke hain?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬