‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ru В кино

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Мы хотим в кино. Мы хотим в кино. 1
V-ki-o V kino
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Сегодня идёт хороший фильм. Сегодня идёт хороший фильм. 1
V -ino V kino
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Этот фильм совершенно новый. Этот фильм совершенно новый. 1
My-k-otim v ki-o. My khotim v kino.
‫היכן הקופה?‬ Где касса? Где касса? 1
My ----im --ki--. My khotim v kino.
‫יש עדיין מקומות?‬ Свободные места ещё есть? Свободные места ещё есть? 1
My--ho-im - -i--. My khotim v kino.
‫כמה עולה כרטיס?‬ Сколько стоят входные билеты? Сколько стоят входные билеты? 1
S-godnya--dët k--r--hiy filʹ-. Segodnya idët khoroshiy filʹm.
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Когда начинается сеанс? Когда начинается сеанс? 1
Sego--ya i--t-kh--o--i- -i-ʹm. Segodnya idët khoroshiy filʹm.
‫מה אורך הסרט?‬ Как долго идёт этот фильм? Как долго идёт этот фильм? 1
S-go---a---ë--k-oro-h---f--ʹm. Segodnya idët khoroshiy filʹm.
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Можно забронировать билеты? Можно забронировать билеты? 1
Etot ---ʹ- --v-r--e------vy-. Etot filʹm sovershenno novyy.
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 1
Et------ʹm---ve-s-e--o n-v--. Etot filʹm sovershenno novyy.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 1
Et----ilʹ- --versh-n-o n-v-y. Etot filʹm sovershenno novyy.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 1
Gde-kassa? Gde kassa?
‫הסרט היה מעניין.‬ Фильм был захватывающий. Фильм был захватывающий. 1
Gd- k-s-a? Gde kassa?
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Фильм был нескучный. Фильм был нескучный. 1
G-e k-s--? Gde kassa?
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Но книга по фильму была лучше. Но книга по фильму была лучше. 1
S--b---yye--est- ye--c---ye--ʹ? Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Музыка была хорошая? Музыка была хорошая? 1
S---o--y-e-me-t- yes-c------tʹ? Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
‫איך היו השחקנים?‬ Как насчёт актёров? Как насчёт актёров? 1
S--bo--y-e-m-s-- ----c-ë-ye--ʹ? Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Там были английские субтитры? Там были английские субтитры? 1
S---ʹko--to-at v---d---- bi--ty? Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬