‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ru Изучать иностранные языки

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

Izuchatʹ inostrannyye yazyki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Где Вы выучили испанский? Где Вы выучили испанский? 1
Izuch-t- in-s--a----- y-zy-i Izuchatʹ inostrannyye yazyki
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Вы знаете тоже португальский? Вы знаете тоже португальский? 1
I-u---t- i-o--r--n-y- -a-yki Izuchatʹ inostrannyye yazyki
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Да, и немного итальянский. Да, и немного итальянский. 1
Gd- V--vyuchili ----n-kiy? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ По-моему, Вы говорите очень хорошо. По-моему, Вы говорите очень хорошо. 1
Gd-----vy-ch-li--s-an-kiy? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
‫השפות דומות למדי.‬ Эти языки достаточно похожи. Эти языки достаточно похожи. 1
G-- -- --u--ili-----nskiy? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Я их хорошо понимаю. Я их хорошо понимаю. 1
V- zn-ye-- t-z-e p-r-u---ʹ--i-? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Но говорить и писать сложно. Но говорить и писать сложно. 1
V-----y----t-zhe--o--u--l--ki-? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Я еще делаю много ошибок. Я еще делаю много ошибок. 1
V----a--t--t--h--p--t---lʹ--i-? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 1
D---i-----o----ta-ʹ--n-kiy. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Ваше произношение достаточно хорошее. Ваше произношение достаточно хорошее. 1
Da- i-n-mn--- -ta--y--ski-. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫יש לך קצת מבטא.‬ У Вас небольшой акцент. У Вас небольшой акцент. 1
Da, i-n-mnogo ita--yans---. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ Можно услышать откуда Вы родом. Можно услышать откуда Вы родом. 1
P--------- -- -ov-ri-e-o-he---kho--s--. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫מהי שפת האם שלך?‬ Какой язык Ваш родной? Какой язык Ваш родной? 1
Po-------, -- ---o-i-e oc-e-ʹ k--ro---. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Вы ходите на языковые курсы? Вы ходите на языковые курсы? 1
Po--oy--u- ---g-v-ri-e -che---k----sho. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Каким учебником Вы пользуетесь? Каким учебником Вы пользуетесь? 1
Et- --z--i ----a---hno -----zhi. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ В данный момент я не знаю, как он называется. В данный момент я не знаю, как он называется. 1
Et- yazy-i do-----ch-- -o-hoz--. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Я не могу вспомнить название. Я не могу вспомнить название. 1
E---yazyki dost---chno------z-i. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫שכחתי.‬ Я это забыл. Я это забыл. 1
Y- i-h -horosh--p---m-yu. Ya ikh khorosho ponimayu.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬