‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   ru Общественный транспорт

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [тридцать шесть]

36 [tridtsatʹ shestʹ]

Общественный транспорт

Obshchestvennyy transport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Где автобусная остановка? Где автобусная остановка? 1
O-sh-h--t-ennyy-tra--p--t Obshchestvennyy transport
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Какой автобус идёт в центр? Какой автобус идёт в центр? 1
O-shch-s--ennyy t-an-port Obshchestvennyy transport
‫איזה קו לקחת?‬ Какая линия мне нужна? Какая линия мне нужна? 1
Gd---v--b-s-----os-an--ka? Gde avtobusnaya ostanovka?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Мне надо пересаживаться? Мне надо пересаживаться? 1
Gd- a-t--usn--a o--an--k-? Gde avtobusnaya ostanovka?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Где мне надо пересаживаться? Где мне надо пересаживаться? 1
G-- -v--b------ o--an-vka? Gde avtobusnaya ostanovka?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Сколько стоит один билет? Сколько стоит один билет? 1
Ka--y--v---us idë- - ts-n-r? Kakoy avtobus idët v tsentr?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Сколько остановок до центра? Сколько остановок до центра? 1
K---y --tob-- --ët-v t--n--? Kakoy avtobus idët v tsentr?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Вам нужно выходить здесь. Вам нужно выходить здесь. 1
K-k-y --t--u- i-ë- v -sent-? Kakoy avtobus idët v tsentr?
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Вы должны выходить сзади. Вы должны выходить сзади. 1
Kak--a-li--ya -n------na? Kakaya liniya mne nuzhna?
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Следующий поезд метро придёт через 5 минут. Следующий поезд метро придёт через 5 минут. 1
Ka-a---li--y--mne--uzh--? Kakaya liniya mne nuzhna?
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Следующий трамвай придёт через 10 минут. Следующий трамвай придёт через 10 минут. 1
K------l--i-a --e---zh-a? Kakaya liniya mne nuzhna?
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Следующий автобус придёт через 15 минут. Следующий автобус придёт через 15 минут. 1
Mne ---o------a-hi----s--? Mne nado peresazhivatʹsya?
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Когда уходит последний поезд метро? Когда уходит последний поезд метро? 1
Mne-na-o--er--azh-v--ʹ-ya? Mne nado peresazhivatʹsya?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Когда уходит последний трамвай? Когда уходит последний трамвай? 1
Mn- n--- p-r-s--hi--tʹsy-? Mne nado peresazhivatʹsya?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Когда уходит последний автобус? Когда уходит последний автобус? 1
Gde-m------- peresa--ivatʹs-a? Gde mne nado peresazhivatʹsya?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ У Вас есть билет? У Вас есть билет? 1
Gd- ----nad----resa--i-at--ya? Gde mne nado peresazhivatʹsya?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Билет? – Нет, у меня его нет. Билет? – Нет, у меня его нет. 1
G-e m-- --d--peres-z--v--ʹs-a? Gde mne nado peresazhivatʹsya?
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Тогда Вам придётся платить штраф. Тогда Вам придётся платить штраф. 1
Sko--k- s-oi--odin ----t? Skolʹko stoit odin bilet?

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬