‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ru быть должным (что-то сделать)

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [семьдесят два]

72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать)

bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ Быть должным (что-то сделать) Быть должным (что-то сделать) 1
b-tʹ-d-lzhny- (c----to -d-l---) bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Я должен / должна послать письмо. Я должен / должна послать письмо. 1
byt- ----hnym-------to -de-atʹ) bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Я должен / должна оплатить гостиницу. Я должен / должна оплатить гостиницу. 1
B-t- --lzh-y- -------o-s--l---) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Ты должен рано встать. Ты должен рано встать. 1
By---do--h-y--(c----t--sde-a--) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Ты должен много работать. Ты должен много работать. 1
B-t- -----ny- --h----o--d-la-ʹ) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Ты должен быть пунктуальным. Ты должен быть пунктуальным. 1
Ya--ol-he- - do-zhn- p-s---ʹ ---ʹmo. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Он должен заправиться. Он должен заправиться. 1
Ya do-z--- --dolz--a p--l--ʹ--i-ʹmo. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Он должен отремонтировать машину. Он должен отремонтировать машину. 1
Ya--ol-h-n - d-l-hn- --s---ʹ--is-m-. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Он должен помыть машину. Он должен помыть машину. 1
Ya-d--zhen---d-lzh-a-o-la--tʹ go---nit--. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Она должна сделать покупки. Она должна сделать покупки. 1
Ya-d-l--en-/ -olzhna-op-a-i---g-st-nit--. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Она должна убрать квартиру. Она должна убрать квартиру. 1
Y- d-lzh---/------na-opl---tʹ--os-ini---. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Она должна постирать. Она должна постирать. 1
T--d-lz-----a-- v-ta--. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти в школу. Мы должны сейчас идти в школу. 1
T- ---zh----a-o-----tʹ. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти на работу. Мы должны сейчас идти на работу. 1
Ty --lzh-- -a------at-. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти к врачу. Мы должны сейчас идти к врачу. 1
Ty---lzh-- --ogo---b--atʹ. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Вы должны ждать автобус. Вы должны ждать автобус. 1
T---o--hen--no---r-b-t-t-. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Вы должны ждать поезд. Вы должны ждать поезд. 1
T- d-lz-e- -n-g----b-tat-. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Вы должны ждать такси. Вы должны ждать такси. 1
T- ------- b--ʹ ----tu-lʹnym. Ty dolzhen bytʹ punktualʹnym.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬