‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ky бир нерсе кылуу керек

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ милдетүү болуу милдетүү болуу 1
bi- --rse--ı-----erek bir nerse kıluu kerek
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Мен катты жөнөтүшүм керек. Мен катты жөнөтүшүм керек. 1
bi---erse--ı----k-r-k bir nerse kıluu kerek
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Мен мейманканага төлөшүм керек. Мен мейманканага төлөшүм керек. 1
mi-detü--bo-uu mildetüü boluu
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Сен эртең эрте турушуң керек. Сен эртең эрте турушуң керек. 1
mi--e--------u mildetüü boluu
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Сен көп иштешиң керек. Сен көп иштешиң керек. 1
m-ld-tü- --luu mildetüü boluu
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Сиз так болушуңуз керек. Сиз так болушуңуз керек. 1
Men ka-tı----ötüş-- k-r--. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Ал май куюш керек. Ал май куюш керек. 1
M-n -a-tı-j------üm----ek. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Ал автоунааны оңдоосу керек. Ал автоунааны оңдоосу керек. 1
Men ---tı--ö-öt--ü- --re-. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Ал автоунааны жууш керек. Ал автоунааны жууш керек. 1
Men m----nk-na----ö-öş-m --re-. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Ал дүкөнгө барышы керек. Ал дүкөнгө барышы керек. 1
M-n m--m---a-aga----öş-m -e-e-. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Ал батирди тазалаш керек. Ал батирди тазалаш керек. 1
M---m-yma--a---a -ölöşüm k---k. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Ал кир жуушу керек. Ал кир жуушу керек. 1
S----rt-- --t--tu-u-uŋ-ker--. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Биз азыр мектепке барышыбыз керек. Биз азыр мектепке барышыбыз керек. 1
S-- e-t-ŋ-erte-t--u-uŋ---r-k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. 1
Sen e-t-ŋ ---e ------ŋ -er-k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. 1
Se--kö------ş-- ---ek. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Силер автобус күтүүңөр керек. Силер автобус күтүүңөр керек. 1
S--------şt-şi- k--e-. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Силер поездди күтүүңөр керек. Силер поездди күтүүңөр керек. 1
S-- ----işt-ş-- -e--k. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Силер такси күтүүңөр керек. Силер такси күтүүңөр керек. 1
Si- t----ol-şu-uz-k-r--. Siz tak boluşuŋuz kerek.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬