‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ky Өткөн чак 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [сексен бир]

81 [сексен бир]

Өткөн чак 1

Ötkön çak 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫לכתוב‬ жазуу жазуу 1
Ö---n-ç-k-1 Ötkön çak 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Ал кат жазды. Ал кат жазды. 1
Ö-k-- ç-- 1 Ötkön çak 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ Анан ал ачык кат жазды. Анан ал ачык кат жазды. 1
j--uu jazuu
‫לקרוא‬ окуу окуу 1
j-zuu jazuu
‫הוא קרא מגזין.‬ Ал түстүү журнал окуду. Ал түстүү журнал окуду. 1
ja--u jazuu
‫והיא קראה ספר.‬ Анан ал китеп окуду. Анан ал китеп окуду. 1
A- k-t --zdı. Al kat jazdı.
‫לקחת‬ алуу алуу 1
A--ka---azdı. Al kat jazdı.
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ал тамеки алды. Ал тамеки алды. 1
Al ka- j--dı. Al kat jazdı.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Ал бир кесим шоколад алды. Ал бир кесим шоколад алды. 1
An-- a--a--- --t-j--dı. Anan al açık kat jazdı.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. 1
An---al----- ka- j---ı. Anan al açık kat jazdı.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. 1
An-- al ---k-kat-----ı. Anan al açık kat jazdı.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. 1
ok-u okuu
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Анын карыздан башка акчасы жок болчу. Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 1
okuu okuu
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 1
o--u okuu
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 1
Al---s--- jur-al-o----. Al tüstüü jurnal okudu.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 1
A- ---t----u-n-l-o-u-u. Al tüstüü jurnal okudu.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 1
A--tü--üü jur-al -kudu. Al tüstüü jurnal okudu.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. 1
An-n -------- ok-d-. Anan al kitep okudu.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬