‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   cs Minulý čas 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫לכתוב‬ psát psát 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Psal dopis. Psal dopis. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ A ona psala pohled. A ona psala pohled. 1
‫לקרוא‬ číst číst 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Četl časopis. Četl časopis. 1
‫והיא קראה ספר.‬ A ona četla knihu. A ona četla knihu. 1
‫לקחת‬ vzít / vzít si vzít / vzít si 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Vzal si cigaretu. Vzal si cigaretu. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Vzala si kousek čokolády. Vzala si kousek čokolády. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Byl nevěrný, ale ona byla věrná. Byl nevěrný, ale ona byla věrná. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Byl líný, ale ona byla pilná. Byl líný, ale ona byla pilná. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Byl chudý, ale ona byla bohatá. Byl chudý, ale ona byla bohatá. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Neměl žádné peníze, jen dluhy. Neměl žádné peníze, jen dluhy. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Neměl štěstí, jen smůlu. Neměl štěstí, jen smůlu. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬