‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   af Verlede tyd 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [een en tagtig]

Verlede tyd 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫לכתוב‬ skryf skryf 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Hy het ’n brief geskryf. Hy het ’n brief geskryf. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ En sy het ’n kaartjie geskryf. En sy het ’n kaartjie geskryf. 1
‫לקרוא‬ lees lees 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Hy het ’n tydskrif gelees. Hy het ’n tydskrif gelees. 1
‫והיא קראה ספר.‬ En sy het ’n boek gelees. En sy het ’n boek gelees. 1
‫לקחת‬ neem / vat neem / vat 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Hy het ’n sigaret geneem. Hy het ’n sigaret geneem. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Sy het ’n stuk sjokolade geneem. Sy het ’n stuk sjokolade geneem. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Hy was ontrou, maar sy was getrou. Hy was ontrou, maar sy was getrou. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Hy was lui, maar sy was fluks. Hy was lui, maar sy was fluks. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Hy was arm, maar sy was ryk. Hy was arm, maar sy was ryk. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Hy het geen geld nie, net skuld. Hy het geen geld nie, net skuld. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Hy het geen geluk nie, net slegte geluk. Hy het geen geluk nie, net slegte geluk. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Hy het geen sukses nie, net terugslae. Hy het geen sukses nie, net terugslae. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede. Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig. Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam. Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬