‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   af Drinkgoed / verversings

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Ek drink tee. Ek drink tee. 1
‫אני שותה קפה.‬ Ek drink koffie. Ek drink koffie. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Ek drink mineraalwater. Ek drink mineraalwater. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Drink jy tee met suurlemoen? Drink jy tee met suurlemoen? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Drink jy koffie met suiker? Drink jy koffie met suiker? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Drink jy water met ys? Drink jy water met ys? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Daar is ’n partytjie hier. Daar is ’n partytjie hier. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Die mense drink sjampanje. Die mense drink sjampanje. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Die mense drink wyn en bier. Die mense drink wyn en bier. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Drink jy alkohol? Drink jy alkohol? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Drink jy whisky? Drink jy whisky? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Drink jy coke met rum? Drink jy coke met rum? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Ek hou nie van sjampanje nie. Ek hou nie van sjampanje nie. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Ek hou nie van wyn nie. Ek hou nie van wyn nie. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Ek hou nie van bier nie. Ek hou nie van bier nie. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Die baba hou van melk. Die baba hou van melk. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬