‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

pē'a – padāratha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-ṁ--ā---p-n-ā- --n-- h-ṁ. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫אני שותה קפה.‬ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
ma------- -ī--ā/---nd--h--. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
m--ṁ-cāh- pīndā--p---ī--āṁ. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
M--ṁ kāp-ī -īn-ā/ pīn-ī -ā-. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Ma-ṁ k--h---ī-d-/ -ī--ī hā-. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
M-iṁ-kā-h---ī--ā/ ---dī-h-ṁ. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫יש פה מסיבה.‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
M--ṁ--i----l--vā-------n-ā/-----ī --ṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
M--- m-n-ra-a -----a-pī-dā- -īn-ī--ā-. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
M-i- -i-a-a-a-----ra -ī---/ -ī-dī-hāṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? 1
Kī ---ni-ū-v----c--a-p-ndā/ -ī-d- -ai-? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K---ū-ni-ū-vā---cā-- pīn--/ -ī--- ha-ṁ? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī -ū--i-ū----ī--āha -īn--- --nd--ha--? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
Kī-----a--------ī c--a--ī-dā- ---d---aiṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
Kī ---ś-k--a vāl- --h- pīndā/---n-----i-? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
Kī -ū ś-k-r---āl--c-----īn----p-----haiṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K--t--b-ra-ha-v-l----ṇ----n--- -īnd- haiṁ? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī-tū b--a--a-v-l---āṇī -ī-d-/ -ī-d--h--ṁ? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī -- b---p----ā-- pā-ī---n--/ -ī-d- -a-ṁ? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬