‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   pa ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [ਛੇ]

6 [Chē]

ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ

paṛhanā atē likhaṇā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
m-i---aṛ-adā- -a-ha-ī--ā-. maiṁ paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת אות.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai- i-a-akh--a-paṛhad-----ṛhad- h--. Maiṁ ika akhara paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת מילה.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i----a ś--a-a -a-------paṛ-adī --ṁ. Maiṁ ika śabada paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת משפט.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M----i-a-v-k- paṛ-ad-/ -a--a-ī-h-ṁ. Maiṁ ika vāka paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ ਮੈਂ ਪੱਤਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੱਤਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ-p-ta---paṛh---- ----ad---āṁ. Maiṁ patara paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת ספר.‬ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M------sa-a-a-p-ṛha--/ -aṛ---ī h--. Maiṁ pusataka paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת.‬ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ-p-ṛ---ā/ -aṛ-------ṁ. Maiṁ paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫את / ה קורא / ת.‬ ਤੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈਂ। ਤੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈਂ। 1
T---a-ha-ā/ -a--a-ī -a--. Tū paṛhadā/ paṛhadī haiṁ.
‫הוא קורא.‬ ਉਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ। 1
U-a ----a-ā -ai. Uha paṛhadā hai.
‫אני כותב / ת.‬ ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ li--a-----ik-a-ī-h-ṁ. Maiṁ likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת אות.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ-------ha-a ---h-d-/-lik--d- -āṁ. Maiṁ ika akhara likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת מילה.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ-ik- ś-b-da li-----/--i-h--ī-h-ṁ. Maiṁ ika śabada likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת משפט.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ i-----k- --kh---/---kha-ī h--. Maiṁ ika vāka likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ---- --ta-- l------/-l-----ī hāṁ. Maiṁ ika patara likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת ספר.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਸਤਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਸਤਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ---a-pus---k---i-h---/ lik--d--hā-. Maiṁ ika pusataka likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת.‬ ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai--l-k------likhadī hāṁ. Maiṁ likhadā/ likhadī hāṁ.
‫את / ה כותב / ת.‬ ਤੂੰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹੈ। ਤੂੰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹੈ। 1
Tū-----adā---i----ī----. Tū likhadā/ likhadī hai.
‫הוא כותב.‬ ਉਹ ਲਿਖਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਲਿਖਦਾ ਹੈ। 1
Uha -ikh-d--hai. Uha likhadā hai.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬