‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   pa ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [ਛੇ]

6 [Chē]

ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ

paṛhanā atē likhaṇā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
ma---p--ha-ā- paṛ---- h--. maiṁ paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת אות.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai- ika ---ara pa-h---/ --ṛ--dī-hāṁ. Maiṁ ika akhara paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת מילה.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ ika-ś-b-da --ṛ---ā/-p--h-d- --ṁ. Maiṁ ika śabada paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת משפט.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ ika---ka -aṛ-a-ā- p-ṛh-d--h-ṁ. Maiṁ ika vāka paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ ਮੈਂ ਪੱਤਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੱਤਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ pa-ar--p---adā/-paṛ--d- h--. Maiṁ patara paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת ספר.‬ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai--pus----- paṛ--d-/-paṛh-d--h--. Maiṁ pusataka paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫אני קורא / ת.‬ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai- pa----ā--p-ṛh--- --ṁ. Maiṁ paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
‫את / ה קורא / ת.‬ ਤੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈਂ। ਤੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈਂ। 1
T- paṛha-ā/-p-ṛ---ī h-iṁ. Tū paṛhadā/ paṛhadī haiṁ.
‫הוא קורא.‬ ਉਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ। 1
Uh- -a--a-ā----. Uha paṛhadā hai.
‫אני כותב / ת.‬ ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ l-kh-d---l----d- -āṁ. Maiṁ likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת אות.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai- --a -kh-r---ikh--ā--l-khad--h-ṁ. Maiṁ ika akhara likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת מילה.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ----------a-l--had---------- -ā-. Maiṁ ika śabada likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת משפט.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ --a vā-- ---hadā--l-kha-ī h-ṁ. Maiṁ ika vāka likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ -ka pat-ra -ik----- li--adī h--. Maiṁ ika patara likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת ספר.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਸਤਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਸਤਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i--i---pu--ta-- -ikh-dā/ -----d-----. Maiṁ ika pusataka likhadā/ likhadī hāṁ.
‫אני כותב / ת.‬ ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 1
M----l--------l--hadī ---. Maiṁ likhadā/ likhadī hāṁ.
‫את / ה כותב / ת.‬ ਤੂੰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹੈ। ਤੂੰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹੈ। 1
Tū li-h---/ l--hadī h-i. Tū likhadā/ likhadī hai.
‫הוא כותב.‬ ਉਹ ਲਿਖਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਲਿਖਦਾ ਹੈ। 1
Uha-----a---ha-. Uha likhadā hai.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬