‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   hi पढ़ना और लिखना

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

६ [छः]

6 [chhah]

पढ़ना और लिखना

padhana aur likhana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ मैं पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
m-in-padhata-/ ----ate- hoon main padhata / padhatee hoon
‫אני קורא / ת אות.‬ मैं एक अक्षर पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं एक अक्षर पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
m--n-ek--k-h---p--h-t- - p--h-t-- --on main ek akshar padhata / padhatee hoon
‫אני קורא / ת מילה.‬ मैं एक शब्द पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं एक शब्द पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
ma-n------a-d--a---ta /--a--a--e -oon main ek shabd padhata / padhatee hoon
‫אני קורא / ת משפט.‬ मैं एक वाक्य पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं एक वाक्य पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
mai--ek-v-a-y---dh-t--- p--h--e- -o-n main ek vaaky padhata / padhatee hoon
‫אני קורא / ת מכתב.‬ मैं एक पत्र पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं एक पत्र पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
m-in-e----t- pa---t--/ p-dha-----o-n main ek patr padhata / padhatee hoon
‫אני קורא / ת ספר.‬ मैं एक पुस्तक पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं एक पुस्तक पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
main--- ---tak--a------- p---a--e-hoon main ek pustak padhata / padhatee hoon
‫אני קורא / ת.‬ मैं पढ़ता / पढ़ती हूँ मैं पढ़ता / पढ़ती हूँ 1
m----pa-ha-- - pad--te- -oon main padhata / padhatee hoon
‫את / ה קורא / ת.‬ तुम पढ़ते / पढ़ती हो तुम पढ़ते / पढ़ती हो 1
t-m-p-dh-------ad---e--ho tum padhate / padhatee ho
‫הוא קורא.‬ वह पढ़ता है वह पढ़ता है 1
v-h p-d-a-a hai vah padhata hai
‫אני כותב / ת.‬ मैं लिखता / लिखती हूँ मैं लिखता / लिखती हूँ 1
m-in-lik--ta /-li--at-e -oon main likhata / likhatee hoon
‫אני כותב / ת אות.‬ मैं एक अक्षर लिखता / लिखती हूँ मैं एक अक्षर लिखता / लिखती हूँ 1
m-in-----k-har ---h-t--- likhat-e-h-on main ek akshar likhata / likhatee hoon
‫אני כותב / ת מילה.‬ मैं एक शब्द लिखता / लिखती हूँ मैं एक शब्द लिखता / लिखती हूँ 1
m-in -k-shab- -----ta / li-ha-e---o-n main ek shabd likhata / likhatee hoon
‫אני כותב / ת משפט.‬ मैं एक वाक्य लिखता / लिखती हूँ मैं एक वाक्य लिखता / लिखती हूँ 1
ma-n-e--v--k----kh----/ l--ha--e-hoon main ek vaaky likhata / likhatee hoon
‫אני כותב / ת מכתב.‬ मैं एक पत्र लिखता / लिखती हूँ मैं एक पत्र लिखता / लिखती हूँ 1
m-in-ek pa-r -ik---- /--ikha-e- -o-n main ek patr likhata / likhatee hoon
‫אני כותב / ת ספר.‬ मैं एक पुस्तक लिखता / लिखती हूँ मैं एक पुस्तक लिखता / लिखती हूँ 1
main--k--us--- --kh--a-- l-k-at------n main ek pustak likhata / likhatee hoon
‫אני כותב / ת.‬ मैं लिखता / लिखती हूँ मैं लिखता / लिखती हूँ 1
m-----i---ta / l-k-a-ee --on main likhata / likhatee hoon
‫את / ה כותב / ת.‬ तुम लिखते / लिखती हो तुम लिखते / लिखती हो 1
t---likh--- / ---hat----o tum likhate / likhatee ho
‫הוא כותב.‬ वह लिखता है वह लिखता है 1
vah--ik-a-- h-i vah likhata hai

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬