‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   hi फल और खाद्यपदार्थ

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

१५ [पंद्रह]

15 [pandrah]

फल और खाद्यपदार्थ

phal aur khaadyapadaarth

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है 1
p-al au- --a-d--p-da---h phal aur khaadyapadaarth
‫יש לי קיווי ומלון.‬ मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है 1
p--l---- kh-adya-a-a-r-h phal aur khaadyapadaarth
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है 1
me-- pa-s e- -tr--er-- h-i mere paas ek stroberee hai
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ मेरे पास एक सेब और एक आम है मेरे पास एक सेब और एक आम है 1
m-r---a-s-ek --r---re- h-i mere paas ek stroberee hai
‫יש לי בננה ואננס.‬ मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है 1
m-re -aa-----s---ber-e h-i mere paas ek stroberee hai
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ 1
mer--p-a- -k-k-v-e au--e------a------h-i mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ 1
m--e paas ek--iv-- -ur ---khara-o-ja--ai mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ 1
m-r---aa- e---i-ee-----e----ar-boo-- --i mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ 1
me---p-as--- ---tar- aur-e- a-goo- hai mere paas ek santara aur ek angoor hai
‫אני אוכל / ת כריך.‬ मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ 1
me-- pa-s--k -an-ar---u--e- ango-- -ai mere paas ek santara aur ek angoor hai
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ 1
m-r--pa-s ---santar---ur--k--n-o-r-hai mere paas ek santara aur ek angoor hai
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ 1
mere pa-s e- ----a----- -a--hai mere paas ek seb aur ek aam hai
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है 1
me-- -a---ek-s-b --r-ek -am---i mere paas ek seb aur ek aam hai
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है 1
m-r- -aas-ek-se- aur ek-------i mere paas ek seb aur ek aam hai
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है 1
mere -a----k kela-a----k ---n---s --i mere paas ek kela aur ek anannaas hai
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? 1
m--- -aas-e--k--a a-r-ek--na-na-s-h-i mere paas ek kela aur ek anannaas hai
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है 1
me-e---as----k--- --r-e--a-a----- --i mere paas ek kela aur ek anannaas hai
‫היכן יש סופרמרקט?‬ सुपरमार्केट कहाँ है? सुपरमार्केट कहाँ है? 1
ma---e------ot-s-l-a- bana rah- / ra--- hoon main ek phroot salaad bana raha / rahee hoon

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬