‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

samuchchayabodhak avyay 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 1
s----hchay-b-dh-k a---y 3 samuchchayabodhak avyay 3
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 1
s-m-c----y----ha--avy---3 samuchchayabodhak avyay 3
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 1
j-i-- -ee--h---e-k--a-aa------ja-a h-i--main -th-ta / -t-a----hoon jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
‫מתי תתקשר / י?‬ आप कब फोन करेंगे? आप कब फोन करेंगे? 1
ja----he- --ad-- -- a-a-r-- b--at- -a----a-- --h--a-/--t-a----hoon jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 1
j-ise---e -h-d-e--- --aar---b--a-- ha-- -a-- u--a-- / ut--t-e--o-n jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 1
j-ise hee --i- p-d-ane ----t- /-l-ga-e- -oon- mu-----hakaa- -o jaa--e -ai jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ आप कब तक काम करेंगे? आप कब तक काम करेंगे? 1
j---e--ee m----pad---e lag-t-----ag-tee --o---mu-h- ---ka-n--- ---t-e --i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
ja--e h---ma---p-dh-n---a-a-a-/ -a--t-- h---- -ujh- thak-a- ho ja---e hai jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
ja--e-h-- m--- -- -a-h- ------- / jaoon-e-, ---- ---m k---na-b-n- ka- --o--a-/ -o-n-ee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 1
ja-s- hee m-i- -0--a -- ja--n-- - --oo-g--, -a---k-a---a-----b--------do-n-a - d-o-gee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 1
j-i-- -e--m--------a--o-jaoo-g--- -aoong-e---ain k-a--kar--- -a---kar doo-g--- -oongee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 1
a-p -ab-pho- ---en-e? aap kab phon karenge?
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 1
aap--ab-ph-n k-r-ng-? aap kab phon karenge?
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 1
a-p--ab--h-- -a-e---? aap kab phon karenge?
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 1
j-i-e-hee mujhe---ch- s--ay ----ga jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
j-------e m---- k-c-h ----- -il--a jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
jai-- h-e--ujh- kuchh -amay m---ga jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
j--se-h---us--kuchh--a-ay--il---- vah ---n ----ga jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬