‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   hi खरीदारी

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

५४ [चौवन]

54 [chauvan]

खरीदारी

khareedaaree

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 1
k-are---a-ee khareedaaree
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं 1
kh---e-a---e khareedaaree
‫אולי תיק יד?‬ शायद एक हैंडबैग? शायद एक हैंडबैग? 1
m-i--ek u-a-aa-------ed-n- --aaha-a-- ------t-- ho-n main ek upahaar khareedana chaahata / chaahatee hoon
‫באיזה צבע?‬ आपको कौन सा रंग चाहिए? आपको कौन सा रंग चाहिए? 1
m--n -k ---ha---khar---a-a--h-a-a-a-/--haa---e- -o-n main ek upahaar khareedana chaahata / chaahatee hoon
‫שחור, חום או לבן?‬ काला, भूरा या सफ़ेद? काला, भूरा या सफ़ेद? 1
m--n--- u-----r k-a--edana ch-a-a-a --ch--hatee----n main ek upahaar khareedana chaahata / chaahatee hoon
‫גדול או קטן?‬ छोटा या बड़ा? छोटा या बड़ा? 1
l-k-n-z-aa-a ke-m---- ---in lekin zyaada keematee nahin
‫אפשר לראות אותו?‬ क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? 1
le--n---a-da--ee-a--- n-h-n lekin zyaada keematee nahin
‫האם הוא עשוי מעור?‬ क्या यह चमड़े से बना है? क्या यह चमड़े से बना है? 1
l-k-n ---ad----em---e nah-n lekin zyaada keematee nahin
‫או מחומרים סינטטים?‬ या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? 1
sh-a-a- -k-h-i-d-----? shaayad ek haindabaig?
‫ודאי שמעור.‬ बिल्कुल, चमड़े से बना है बिल्कुल, चमड़े से बना है 1
s--a--- ek-ha--dab---? shaayad ek haindabaig?
‫האיכות טובה במיוחד.‬ ये काफ़ी बढ़िया है ये काफ़ी बढ़िया है 1
s-a---- e- -ainda--i-? shaayad ek haindabaig?
‫והמחיר באמת מציאה.‬ और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है 1
a--a-o---u- -- -a-g-ch----e? aapako kaun sa rang chaahie?
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ये मुझे पसंद है ये मुझे पसंद है 1
aapa-- ---n -a ran----aahie? aapako kaun sa rang chaahie?
‫אני אקנה אותו.‬ मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी 1
a--a-o --------ra-- ch-----? aapako kaun sa rang chaahie?
‫אפשר יהיה להחליף?‬ क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? 1
k-a-a--bho--- ---s-fed? kaala, bhoora ya safed?
‫בודאי.‬ ज़रूर ज़रूर 1
kaala,----o-a-y- s---d? kaala, bhoora ya safed?
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे 1
ka-l-, -----a ---saf-d? kaala, bhoora ya safed?
‫הקופה נמצאת שם.‬ भुगतान काउंटर वहाँ है भुगतान काउंटर वहाँ है 1
ch-ot--y- b-d-? chhota ya bada?

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬