‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   ta பொருட்கள் வாங்குதல்

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

54 [Aimpatti nāṉku]

பொருட்கள் வாங்குதல்

poruṭkaḷ vāṅkutal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். 1
por--k-ḷ v-ṅ-utal poruṭkaḷ vāṅkutal
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. 1
p--uṭka- -ā-k-t-l poruṭkaḷ vāṅkutal
‫אולי תיק יד?‬ கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? 1
n-ṉ-ōr a--aḷ-pp- -āṅka----ṭum. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫באיזה צבע?‬ உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? 1
n---------aḷ--p- --ṅka-vēṇ-um. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫שחור, חום או לבן?‬ கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? 1
nāṉ -- -ṉp-ḷipp-----ka--ē--u-. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫גדול או קטן?‬ பெரிதா அல்லது சிறிதா? பெரிதா அல்லது சிறிதா? 1
Ā-āl -i-a- at-k-m-ṉ-tall-. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
‫אפשר לראות אותו?‬ தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? 1
Ā----vi------i---āṉ-talla. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
‫האם הוא עשוי מעור?‬ இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? 1
Ā-ā----l----tik-mā---a-la. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
‫או מחומרים סינטטים?‬ அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? 1
K-ip-aiyā---i----a----? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫ודאי שמעור.‬ கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். 1
K-ip--iyāka-ik-kk-l-m-? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫האיכות טובה במיוחד.‬ மிகவும் தரமுள்ளது. மிகவும் தரமுள்ளது. 1
K-ipp---ā-a-i-uk--l---? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫והמחיר באמת מציאה.‬ பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. 1
U---k--e-t---al-r--i--p--m? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫זה מוצא חן בעיני.‬ எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. 1
U-ak-- ---a--alar vi-u--a-? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫אני אקנה אותו.‬ நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். 1
Uṉ-----en----ala- v--up---? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫אפשר יהיה להחליף?‬ அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? 1
K---p--- --a-ṉ- a-latu ve--a--ā? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
‫בודאי.‬ கண்டிப்பாக. கண்டிப்பாக. 1
Ka-u-p-,-pr-uṉā ----tu---ḷ-a---? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். 1
Ka-uppā, p-au------atu ----ai-ā? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
‫הקופה נמצאת שם.‬ காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? 1
P-r-tā-a--a----i----? Peritā allatu ciṟitā?

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬