‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ta உணவகத்தில் 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [முப்பத்தி இரண்டு]

32 [Muppatti iraṇṭu]

உணவகத்தில் 4

uṇavakattil 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். 1
uṇa---a-ti--4 uṇavakattil 4
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். 1
uṇ--a---til 4 uṇavakattil 4
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். 1
e-a-k- keṭca-puṭ-ṉ-ci-i---va-u--l v-ṇṭum. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? 1
e--k-- keṭ--p-uṭ---c--itu v--uv-- vēṇ--m. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫יש לכם שעועית?‬ உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? 1
e-a--u-k-ṭ--p-uṭ-ṉ -iṟitu -aṟuva--v--ṭ--. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫יש לכם כרובית?‬ உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? 1
M----- ---ṇṭu----y-----u-aṉ. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫אני אוהב / ת תירס.‬ எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
M-ṟṟu- -r-ṇṭu, me-a-ē--u--ṉ. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
Maṟ--m----ṇ-u-------ēs -ṭ-ṉ. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
M--ṟ-m-m--ṟu---s-j-a- k---k- s-s -ṭa-. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
M--ṟu----ṉṟu --s-jkaḷ-k--u-u sās uṭ--. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? 1
M---u- m-ṉ-- c---j-aḷ-k-ṭ-k--s-- u-aṉ. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U--aḷiṭ-- eṉ-a -a-ik---i----iṟ-tu? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U--aḷ-------ṉ- -aṟi-ā- -ru-ki--tu? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U-kaḷ---m----a--a--k-y-i------a-u? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
Uṅk--iṭam-pīṉ- iru-k-ṟat-? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. 1
U-k-ḷ---m---ṉs irukk--a--? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. 1
Uṅ--ḷ-ṭa---ī-s-iru-ki-atā? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. 1
U-kaḷ-ṭam--āl-ḥp-avar-ir--kiṟa--? Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬