‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 1
u--i--ṭal-2 uraiyāṭal 2
‫מבאזל.‬ பாஸல். பாஸல். 1
ur--------2 uraiyāṭal 2
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 1
u--a-----ūrvika- eṉ-a? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 1
u-k--i----r---a- eṉ-a? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫הוא לא מכאן.‬ அவர் அயல் நாட்டவர். அவர் அயல் நாட்டவர். 1
u-ka--- -----k----ṉṉ-? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫הוא דובר שפות רבות.‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 1
Pās--. Pāsal.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 1
P-s-l. Pāsal.
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 1
Pās-l. Pāsal.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 1
P-s-l- ----sarl-ṉṭ-l iru--i-atu. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 1
Pā-a-,-sv-ṭ---l-ṉṭi- -r-kki-a-u. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 1
Pāsa-,-sviṭs-r--ṉṭ-- i-ukk--a-u. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 1
Nāṉ-u----u --s-ar--il--ra----imu-am ce-ya-v--um--k--ēṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? உங்களுடய தொழில் என்ன? 1
Nā- u--kku --s-a- m-l---ai-aṟ-----m--eyy--v-ru---k---ṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫אני מתרגם / מת.‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 1
Nā--uṉak-u-m-sṭar-mi---r-i-a-i-uka- c-y-a viru---kiṟ-ṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 1
A-a- aya- -ā-ṭava-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫את / ה לבד כאן?‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 1
Ava- -ya--------a-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 1
A-----y-l--ā-ṭava-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 1
Ava- niṟ-iy--m--i-a- --cu---ar. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬