‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   ta படிப்பதும் எழுதுவதும்

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [ஆறு]

6 [Āṟu]

படிப்பதும் எழுதுவதும்

paṭippatum eḻutuvatum

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ நான் படிக்கின்றேன். நான் படிக்கின்றேன். 1
n-ṉ -aṭ--k-ṉṟ--. nāṉ paṭikkiṉṟēṉ.
‫אני קורא / ת אות.‬ நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன். நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன். 1
N-ṉ--- -ḻut-------ik-i-ṟ--. Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ.
‫אני קורא / ת מילה.‬ நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் . நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் . 1
Nāṉ o-- vār--a-y---pa-i-ki----. Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ.
‫אני קורא / ת משפט.‬ நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன். நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன். 1
N-ṉ-o-- v-k-iya--ai-p---kkiṉṟēṉ. Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன். நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன். 1
N-ṉ-o-u-k--ita--a- p------ṉ-ē-. Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ.
‫אני קורא / ת ספר.‬ நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன். நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன். 1
Nā- -ru --t---a--ai --ṭ----ṉ-ē-. Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ.
‫אני קורא / ת.‬ நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன். நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன். 1
N---vāc-kkiṉ-ē--p-ṭ---i----. Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ.
‫את / ה קורא / ת.‬ நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய். நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய். 1
Nī--āc-kk--ṟā--paṭik---ṟ--. Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy.
‫הוא קורא.‬ அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான். அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான். 1
A-a---āci----ṟāṉ-p-ṭ-kki--ā-. Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ.
‫אני כותב / ת.‬ நான் எழுதுகின்றேன். நான் எழுதுகின்றேன். 1
Nā- e-----iṉṟ--. Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
‫אני כותב / ת אות.‬ நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன். நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன். 1
N-ṉ ---eḻ-tta--e-u---i-ṟ--. Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ.
‫אני כותב / ת מילה.‬ நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன். நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன். 1
Nā- ----v--ttaiya- -ḻutuk-ṉṟē-. Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ.
‫אני כותב / ת משפט.‬ நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன். நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன். 1
Nā- --u-v--kiy-m----t-------. Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன். நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன். 1
N-ṉ--r---aṭ-ta--e--tuki-ṟ--. Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ.
‫אני כותב / ת ספר.‬ நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன். நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன். 1
N-- --u-put---a- -ḻu-u-i-ṟē-. Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ.
‫אני כותב / ת.‬ நான் எழுதுகின்றேன். நான் எழுதுகின்றேன். 1
Nāṉ----t--i----. Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
‫את / ה כותב / ת.‬ நீ எழுதுகின்றாய். நீ எழுதுகின்றாய். 1
N- eḻutukiṉṟā-. Nī eḻutukiṉṟāy.
‫הוא כותב.‬ அவன் எழுதுகின்றான். அவன் எழுதுகின்றான். 1
Av---eḻu------āṉ. Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬