‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 1‬   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

‫לשאול שאלות 1‬

‫לשאול שאלות 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫ללמוד‬ கற்பது கற்பது 1
kē----k--pa-u-1 kēḷvi kēṭpatu 1
‫התלמידים לומדים הרבה?‬ மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 1
k---i ---pa-u 1 kēḷvi kēṭpatu 1
‫לא, הם לומדים מעט.‬ இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 1
kaṟp--u kaṟpatu
‫לשאול‬ கேட்பது கேட்பது 1
kaṟpatu kaṟpatu
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 1
k-ṟ--tu kaṟpatu
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 1
m-ṇa-arkaḷ-niṟai---k---iṉ-ār-aḷ-? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
‫לענות‬ பதில் சொல்வது பதில் சொல்வது 1
māṇ-v--kaḷ--i-ai-a-ka-ki-ṟā-k---? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
‫תענה / י בבקשה.‬ தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 1
māṇ----ka- -i---y- kaṟk-ṉ-ārkaḷā? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
‫אני עונה.‬ நான் பதில் அளிக்கிறேன். நான் பதில் அளிக்கிறேன். 1
Illa-.-Ko-c-m-ā- --ṟ-i------. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
‫לעבוד‬ வேலை செய்வது வேலை செய்வது 1
Il--i. Ko---mtāṉ--a--iṟā----. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
‫הוא עובד כעת?‬ அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 1
I--ai- --ñcam--ṉ--aṟ--ṟār-aḷ. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
‫כן, הוא עובד.‬ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 1
Kēṭpa-u Kēṭpatu
‫לבוא‬ வருவது வருவது 1
Kēṭp-tu Kēṭpatu
‫את / ה בא / ה?‬ நீங்கள் வருகிறீர்களா? நீங்கள் வருகிறீர்களா? 1
Kēṭ---u Kēṭpatu
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 1
ā--r--a--- nīṅ--ḷ-aṭ---a-i--ē-vi--- -ē-pa-uṇ--? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
‫לגור‬ வசிப்பது வசிப்பது 1
ā-i--yara- nīṅ-----ṭik-aṭ- k-ḷ-ika- k-----uṇ-ā? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
‫את / ה גר / ה בברלין?‬ நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 1
ā-i--y-r----īṅ-a--aṭ--kaṭi-k--vik-ḷ-k--pa----ā? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 1
I-l-i,n--------i---ik---i-kēḷv--aḷ----pat--l--. Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.

‫מי שרוצה לדבר צריך לכתוב!‬

‫לא תמיד קל ללמוד שפות זרות.‬ ‫לעתים קרובות, החלק הקשה ביותר לתלמידי שפה בהתחלה הוא הדיבור.‬ ‫הרבה מהם לא מעיזים להגיד משפטים בשפה החדשה.‬ ‫הם מפחדים יותר מדי מלעשות טעויות.‬ ‫הכתיבה יכולה להוות פתרון בשביל תלמידים כאלה.‬ ‫כי מי שרוצה לדבר בצורה טובה, צריך גם לכתוב כמה שאפשר!‬ ‫הכתיבה עוזרת לנו להתרגל לשפה החדשה.‬ ‫יש לזה הרבה סיבות.‬ ‫הכתיבה שונה מהדיבור.‬ ‫זה תהליך מסובך יותר.‬ ‫כשאנחנו כותבים אז אנחנו חושבים לזמן ארוך יותר, בכדי להחליט באלו מילים נשתמש.‬ ‫וכך מתעסק מוחנו בצורה אינטנסיבית יותר עם השפה החדשה.‬ ‫אנחנו גם רגועים בהרבה כשאנחנו כותבים.‬ ‫אין שם אף אחד שמחכה לתשובה.‬ ‫כך אנחנו מאבדים לאט לאט את הפחד מהשפה הזרה.‬ ‫הכתיבה גם מעודדת יצירתיות.‬ ‫אנחנו מרגישים חופשיים יותר ומשחקים יותר עם השפה החדשה.‬ ‫בכתיבה יש לנו יותר זמן מכשאנחנו מדברים.‬ ‫וזה עוזר לזיכרון שלנו!‬ ‫אך היתרון הגדול ביותר לכתיבה היא צורתה המרוחקת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו יכולים להסתכל על מה שכתבנו.‬ ‫אנחנו רואים הכל ברור מול העיניים.‬ ‫ואנחנו יכולים לתקן את השגיאות שלנו ותוך כדי זה גם ללמוד.‬ ‫לא חשוב מה כותבים בשפה חדשה.‬ ‫הדבר החשוב היחיד הוא שצריך לנסח משפטים כל הזמן.‬ ‫מי שרוצה להתאמן יכול למצוא חבר לעט ממדינה זרה.‬ ‫ואחר כך לפגוש אותו פנים אל פנים מתישהו.‬ ‫הוא יראה: עכשיו נהיה קל לדבר!‬