‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   ta இறந்த காலம் 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]

இறந்த காலம் 3

iṟanta kālam 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫לטלפן‬ டெலிஃபோன் செய்தல் டெலிஃபோன் செய்தல் 1
i--nt--k---m 3 iṟanta kālam 3
‫אני טלפנתי.‬ நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். 1
iṟan-a ---a--3 iṟanta kālam 3
‫כל הזמן טלפנתי.‬ நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். 1
ṭel-------ey--l ṭeliḥpōṉ ceytal
‫לשאול‬ கேட்பது கேட்பது 1
ṭ-li-pōṉ--e-tal ṭeliḥpōṉ ceytal
‫אני שאלתי.‬ நான் கேட்டேன். நான் கேட்டேன். 1
ṭel--p-ṉ-c--t-l ṭeliḥpōṉ ceytal
‫תמיד שאלתי.‬ நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். 1
n-ṉ --- ---i--ōṉ--eytē-. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
‫לספר‬ கதை சொல்லுதல் கதை சொல்லுதல் 1
n-ṉ-oru-ṭe-iḥ----c-yt--. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
‫אני סיפרתי.‬ நான் சொன்னேன். நான் சொன்னேன். 1
n---oru ṭel--p-- --y-ē-. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். 1
N-ṉ-ṭe-iḥp---- ------oṇṭē -runtēṉ. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
‫ללמוד‬ படித்தல் படித்தல் 1
N-- -eli--ōṉ-l p--ikkoṇ-------t-ṉ. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
‫אני למדתי.‬ நான் படித்தேன். நான் படித்தேன். 1
N-ṉ -e-----ṉ-l --c--k-ṇṭ--i-untēṉ. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
‫למדתי כל הערב.‬ நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். 1
K-ṭp-tu Kēṭpatu
‫לעבוד‬ வேலை செய்தல் வேலை செய்தல் 1
Kēṭ--tu Kēṭpatu
‫אני עבדתי.‬ நான் வேலை செய்தேன். நான் வேலை செய்தேன். 1
Kē-pa-u Kēṭpatu
‫עבדתי כל היום.‬ நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். 1
nā- ----ēṉ. nāṉ kēṭṭēṉ.
‫לאכול‬ சாப்பிடல் சாப்பிடல் 1
n-ṉ -----ṉ. nāṉ kēṭṭēṉ.
‫אני אכלתי.‬ நான் சாப்பிட்டேன். நான் சாப்பிட்டேன். 1
n-- -ē--ē-. nāṉ kēṭṭēṉ.
‫אכלתי את כל האוכל.‬ நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். 1
N-ṉ-ep-oḻu--m-kē---ṉ. Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬