‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   fa ‫ زمان گذشته 3‬

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

‫83 [هشتاد و سه]‬

83 [hashtâd-o-se]

‫ زمان گذشته 3‬

zamaan gozashteh 3‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫לטלפן‬ ‫تلفن زدن‬ ‫تلفن زدن‬ 1
‫t--e-on ----n--‬ ‫telefon zadan‬‬‬
‫אני טלפנתי.‬ ‫من تلفن زده ام.‬ ‫من تلفن زده ام.‬ 1
‫----tele----zad---am-‬‬‬ ‫man telefon zadeh am.‬‬‬
‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ ‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ 1
‫--n-tam-am-m--d----a---le----so--at--i-k-r-am-‬‬‬ ‫man tamaam moddat ba telefon sohbat mi-kardam.‬‬‬
‫לשאול‬ ‫سؤال کردن‬ ‫سؤال کردن‬ 1
‫sؤe- karda-‬‬‬ ‫sؤel kardan‬‬‬
‫אני שאלתי.‬ ‫من سؤال کرده ام.‬ ‫من سؤال کرده ام.‬ 1
‫man-s----ka-d---a-.‬‬‬ ‫man sؤel kardeh am.‬‬‬
‫תמיד שאלתי.‬ ‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ ‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ 1
‫man-ham---eh -o-l------rd---‬‬‬ ‫man hamisheh soal mi-kardam.‬‬‬
‫לספר‬ ‫تعریف کردن‬ ‫تعریف کردن‬ 1
‫-a-i- kard---‬‬ ‫tarif kardan‬‬‬
‫אני סיפרתי.‬ ‫من تعریف کرده ام.‬ ‫من تعریف کرده ام.‬ 1
‫ma---ar-f-k--d-h-a--‬-‬ ‫man tarif kardeh am.‬‬‬
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ ‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ 1
‫-an t-m-am--aa----n-ra---rif ka---h-a--k-rda-.‬-‬ ‫man tamaam daastaan ra tarif kardeh am/kardam.‬‬‬
‫ללמוד‬ ‫یاد گرفتن‬ ‫یاد گرفتن‬ 1
‫ya---g----t--‬-‬ ‫yaad gereftan‬‬‬
‫אני למדתי.‬ ‫من یاد گرفته ام.‬ ‫من یاد گرفته ام.‬ 1
‫man y----ge--fteh-a-.-‬‬ ‫man yaad gerefteh am.‬‬‬
‫למדתי כל הערב.‬ ‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ ‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ 1
‫-an--a-a---s-a- --s-g--ol -aa--iri bo---m---‬ ‫man tamaam shab mashghool yaadgiri boodam.‬‬‬
‫לעבוד‬ ‫کار کردن‬ ‫کار کردن‬ 1
‫---r --rd----‬ ‫kaar kardan‬‬‬
‫אני עבדתי.‬ ‫من کار کرده ام.‬ ‫من کار کرده ام.‬ 1
‫----k--r------- a-.-‬‬ ‫man kaar kardeh am.‬‬‬
‫עבדתי כל היום.‬ ‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ ‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ 1
‫man ta-aa-----z k--r--i-k-r--m---‬ ‫man tamaam rooz kaar mi-kardam.‬‬‬
‫לאכול‬ ‫غذا خوردن‬ ‫غذا خوردن‬ 1
‫-h-z-- --or-a-‬-‬ ‫ghazaa khordan‬‬‬
‫אני אכלתי.‬ ‫من غذا خورده ام.‬ ‫من غذا خورده ام.‬ 1
‫--- g-----------eh a-.‬‬‬ ‫man ghazaa khordeh am.‬‬‬
‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫من تمام غذا را خوردم.‬ ‫من تمام غذا را خوردم.‬ 1
‫m----a--a- g--zaa -a ----d----‬‬ ‫man tamaam ghazaa ra khordam.‬‬‬

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬