‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫48 [چهل و هشت]‬

48 [che-hel-o-hasht]

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫faaliat haaye tatilaati‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ ‫ساحل تمیز است؟‬ ‫ساحل تمیز است؟‬ 1
‫-a-h-l tam-z -st?--‬ ‫saahel tamiz ast?‬‬‬
‫אפשר לשחות שם?‬ ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ 1
‫a-ya---i---a-ad-aa-ja- s-e--a-kar--‬‬-‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad aanjaa shenaa kard?‬‬‬‬‬
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ 1
‫--- a-n--a ‫s-e--a--ar-an-k--ta-naa---i--?----‬ ‫dar aanjaa ‫shenaa kardan khatarnaak nist?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ 1
‫aa-a--m---ha-ad ee---a --a-r ---t-a-i --r--y-h k----‬‬-‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa chatr aaftaabi keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ 1
‫a-y----i--ha-a--een-aa sa-da----a--at- -----y---k--d?‬‬‬-‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa sandali raahati keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ 1
‫---- ‫m-------d-eenjaa--h--y--h--e-----h --rd?‬-‬‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa ghaayegh keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ 1
‫--o-t--------m-o--------- ---am---‬ ‫doost daaram mooj savaari konam.‬‬‬
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ 1
‫-oo-----a--m -hava-s- ko-a---‬‬ ‫doost daaram ghavaasi konam.‬‬‬
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ 1
‫do--- --aram--s----o--e aab----ava-.‬-‬ ‫doost daaram aski rooye aab beravam.‬‬‬
‫אפשר לשכור גלשן?‬ ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ 1
‫aaya -mi-s-avad-ta----h m-----a---r---e-a-ye- kar-?---‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad takhteh mooj savaari keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ 1
‫aaya------hav-- v-s-ayel--h-va-si ---a-y-- -ard-‬-‬-‬ ‫aaya ‫mi-shavad vasaayel ghavaasi keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ 1
‫-aya -mi-s-a-----ho---a-ki rooye-aab ---aayeh k-rd----‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad choob aski rooye aab keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אני מתחיל.‬ ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ 1
‫man---gh--------o-tad- ha---m.‬-‬ ‫man faghat yek mobtadi hastam.‬‬‬
‫אני בינוני.‬ ‫من با آن آشنایی دارم.‬ ‫من با آن آشنایی دارم.‬ 1
‫ma- b- -a--a----aa-i d--ra---‬‬ ‫man ba aan aashnaayi daaram.‬‬‬
‫יש לי ניסיון.‬ ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ 1
‫m-n dar-in-m---- ---ba-an- -a-r-d ha-t-m.--‬ ‫man dar in mored nesbatanً vaared hastam.‬‬‬
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ 1
‫t--e- -s-i--‫baal--ba- a-----ko-aa-------‬ ‫taleh aski (‫baalaabar aski) kojaast?‬‬‬‬‬
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ 1
‫to- v---ay-l ask---a-r--- ------‬-‬ ‫too vasaayel aski hamraah daari?‬‬‬
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ 1
‫--fsh -ski --m--a---aar---‬‬ ‫kafsh aski hamraah daari?‬‬‬

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬