‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   fa ‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫86 [هشتاد و شش]‬

86 [hashtâd-o-shesh]

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫soal kardan- zamaan gozashteh 2‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ 1
to- k-d-am--e--v---ra--a-e- -oo-----‬ too kodaam keravat ra zadeh boodi?‬‬‬
‫איזו מכונית קנית?‬ ‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ ‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ 1
‫t---k--aam -h--r--ra k--rideh----di?--‬ ‫too kodaam khodro ra kharideh boodi?‬‬‬
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ ‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ ‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ 1
‫t-o-es-ter----k----m ---z-a--e---a gereft-- -oo-i--‬‬ ‫too eshteraak kodaam rooznaameh ra gerefteh boodi?‬‬‬
‫את מי ראית?‬ ‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ ‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ 1
‫s--maa--he-kasi ra----e--i----‬ ‫shomaa che kasi ra dideh id?‬‬‬
‫עם מי נפגשת?‬ ‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ ‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ 1
‫-h-maa ba ----molaag-a-- k-rdeh-i---‬‬ ‫shomaa ba kei molaaghaat kardeh id?‬‬‬
‫את מי הכרת?‬ ‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ ‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ 1
‫sho-a- ch---a----- s--na--h-e----?-‬‬ ‫shomaa che kasi ra shenaakhteh id?‬‬‬
‫מתי קמת?‬ ‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ ‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ 1
‫-h-ma--ke--az---aab-b--an- s----h--d?--‬ ‫shomaa kei az khaab boland shodeh id?‬‬‬
‫מתי התחלת?‬ ‫شما کی شروع کرده اید؟‬ ‫شما کی شروع کرده اید؟‬ 1
‫-ho--a -e--shoroo -ar-e---d---‬ ‫shomaa kei shoroo kardeh id?‬‬‬
‫מתי הפסקת?‬ ‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ ‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ 1
‫s-o-a- k-- ---- ra m--e-agh----a-d-h-id-‬-‬ ‫shomaa kei kaar ra motevaghef kardeh id?‬‬‬
‫מדוע קמת?‬ ‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ ‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ 1
‫--omaa ch-ra- -i---- -ho-eh -d?‬-‬ ‫shomaa cheraa bidaar shodeh id?‬‬‬
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ ‫چرا شما معلم شده اید؟‬ ‫چرا شما معلم شده اید؟‬ 1
‫----aa s----a m-a--- --o-e- -d?‬-‬ ‫cheraa shomaa moalem shodeh id?‬‬‬
‫מדוע לקחת מונית?‬ ‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ ‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ 1
‫--er---sh-ma- s-v-a- -aa--i--h---h i-?-‬‬ ‫cheraa shomaa savaar taaksi shodeh id?‬‬‬
‫מהיכן הגעת?‬ ‫شما از کجا آمده اید؟‬ ‫شما از کجا آمده اید؟‬ 1
‫shom-a a--koj-----m-------?‬‬‬ ‫shomaa az kojaa aamadeh id?‬‬‬
‫להיכן הלכת?‬ ‫شما به کجا رفته اید؟‬ ‫شما به کجا رفته اید؟‬ 1
‫sh---a -- k--aa -af-e- -----‬ ‫shomaa be kojaa rafteh id?‬‬‬
‫היכן היית?‬ ‫کجا بودید؟‬ ‫کجا بودید؟‬ 1
‫---aa-b---i---‬‬ ‫kojaa boodid?‬‬‬
‫למי עזרת?‬ ‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ ‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ 1
‫t-- b--kei-koma--k--deh---?‬‬‬ ‫too be kei komak kardeh ee?‬‬‬
‫למי כתבת?‬ ‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ ‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ 1
‫t-o-b- kei naameh -ev-sh--h--e-‬-‬ ‫too be kei naameh neveshteh ee?‬‬‬
‫למי ענית?‬ ‫تو به کی جواب داده ای؟‬ ‫تو به کی جواب داده ای؟‬ 1
‫t-o--e--e---a-aab d-ad-h-ee?‬-‬ ‫too be kei javaab daadeh ee?‬‬‬

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬