‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೩

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

೮೬ [ಎಂಬತ್ತ ಆರು]

86 [Embatta āru]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೩

praśnegaḷu- bhūtakāla 3.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ? ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ? 1
pr-śn-g-ḷ-- bh-----la-3. praśnegaḷu- bhūtakāla 3.
‫איזו מכונית קנית?‬ ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ? ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ? 1
p----e---u--b--tak-l- -. praśnegaḷu- bhūtakāla 3.
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ? ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ? 1
Nīn- yāv---a- ---r-side? Nīnu yāva ṭai dhariside?
‫את מי ראית?‬ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ? 1
Nīnu -ā-a-ṭai--h---side? Nīnu yāva ṭai dhariside?
‫עם מי נפגשת?‬ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
N--u----------d-ar---d-? Nīnu yāva ṭai dhariside?
‫את מי הכרת?‬ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ? 1
Nīn- yā-- --r--h-r-d---de? Nīnu yāva kār kharīdiside?
‫מתי קמת?‬ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ? 1
Nī----āva kā- kh-rīd----e? Nīnu yāva kār kharīdiside?
‫מתי התחלת?‬ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ? 1
N-n- yā-a -ā----a--d-----? Nīnu yāva kār kharīdiside?
‫מתי הפסקת?‬ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ? 1
Nīnu -ā-- -atr-k-g- ---dā----n-d-? Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
‫מדוע קמת?‬ ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು? ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು? 1
Nī-u--ā-a pa-rike-e-ca---dār--āde? Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ? ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ? 1
Nīn--yā---p----keg- ca---dāra-ā--? Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
‫מדוע לקחת מונית?‬ ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ? ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ? 1
Nīvu yā----- -ō----ri? Nīvu yārannu nōḍidiri?
‫מהיכן הגעת?‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? 1
Nīv--y------ nō-i--r-? Nīvu yārannu nōḍidiri?
‫להיכן הלכת?‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ? 1
N----yā--nn- -ō---ir-? Nīvu yārannu nōḍidiri?
‫היכן היית?‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ? 1
Nīvu-y-r---u-bh-----āḍ-di--? Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
‫למי עזרת?‬ ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ? ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ? 1
Nīv---ār--------ṭi -āḍi-i-i? Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
‫למי כתבת?‬ ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ? ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ? 1
Nī-----r-nnu------ m---diri? Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
‫למי ענית?‬ ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ? ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ? 1
N-v- yā-ann- gu--t---di-i? Nīvu yārannu gurutisidiri?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬