‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   hi प्रश्न – भूतकाल २

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

८६ [छियासी]

86 [chhiyaasee]

प्रश्न – भूतकाल २

prashn – bhootakaal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ तुमने कौन सी टाई पहनी है? तुमने कौन सी टाई पहनी है? 1
p---hn-- b-oot-k-al 2 prashn – bhootakaal 2
‫איזו מכונית קנית?‬ तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? 1
pr---n-–---oot----l-2 prashn – bhootakaal 2
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? 1
tu--ne-k--n-s-- ---e p-ha-e---ai? tumane kaun see taee pahanee hai?
‫את מי ראית?‬ आपने किसको देखा था? आपने किसको देखा था? 1
tum--- -au- s-- t-e--p-ha--e-hai? tumane kaun see taee pahanee hai?
‫עם מי נפגשת?‬ आप किसको मिले थे? आप किसको मिले थे? 1
t-man---au--s----a-e----an---hai? tumane kaun see taee pahanee hai?
‫את מי הכרת?‬ आपने किसको पहचाना है? आपने किसको पहचाना है? 1
tum----kau- --e gaa--e k--r-e----ha-? tumane kaun see gaadee khareedee hai?
‫מתי קמת?‬ आप कब उठे हैं? आप कब उठे हैं? 1
tuma-e--a-n s-e-gaa-ee---a-ee-----a-? tumane kaun see gaadee khareedee hai?
‫מתי התחלת?‬ आपने कब आरम्भ किया है? आपने कब आरम्भ किया है? 1
tuma-----un --- -aad-----are--ee--ai? tumane kaun see gaadee khareedee hai?
‫מתי הפסקת?‬ आपने कब खत्म किया है? आपने कब खत्म किया है? 1
tuman- -a-n ----k--baar ---a---y--h-- --i? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai?
‫מדוע קמת?‬ आपकी नींद कब खुली थी? आपकी नींद कब खुली थी? 1
t-man--k--- s----ha--a- lag---ay- h-a hai? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ आप शिक्षक क्यों बने थे? आप शिक्षक क्यों बने थे? 1
t-m-ne--a-n -a --h-b-ar laga-a----hu-----? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai?
‫מדוע לקחת מונית?‬ आपने टैक्सी क्यों ली है? आपने टैक्सी क्यों ली है? 1
a--an- kisa-o----ha t-a? aapane kisako dekha tha?
‫מהיכן הגעת?‬ आप कहाँ से आये? आप कहाँ से आये? 1
a-pan- -i-a-- --k---tha? aapane kisako dekha tha?
‫להיכן הלכת?‬ आप कहाँ गये थे? आप कहाँ गये थे? 1
a-pan--k----o-d-kha t-a? aapane kisako dekha tha?
‫היכן היית?‬ आप कहाँ थे? आप कहाँ थे? 1
a-- -i--ko----- the? aap kisako mile the?
‫למי עזרת?‬ आपने किस की मदद की है? आपने किस की मदद की है? 1
aap -i-ak---i-- th-? aap kisako mile the?
‫למי כתבת?‬ आपने किस को लिखा है? आपने किस को लिखा है? 1
a-- -i-a---m--e-t--? aap kisako mile the?
‫למי ענית?‬ आपने किस को उत्तर दिया है? आपने किस को उत्तर दिया है? 1
a------kisako p---chaa-- h-i? aapane kisako pahachaana hai?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬