‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

८८ [अठ्ठासी]

88 [aththaasee]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था 1
b----aka-lavaac----s-h------a----k-iy--n 2 bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी 1
b---t-kaalav----ak--a-a-y--aare--k--y-en 2 bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी 1
me---be-a -u--ya -- s-at---ah-n----lan- c-a-ha-- t-a mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे 1
me-- b-ta --d-ya -- saa-----hi- --e-an- c-a-ha-a-t-a mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे 1
m--a----- g-d-y--ke -aa-h -ahin k--l-n- -h-aha-a-tha mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ वे सोना नहीं चाहते थे वे सोना नहीं चाहते थे 1
me-e--be-e- --u-ab-- -ahi----el-n- chaaha----thee meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी 1
m---e bet-- -------- n---- k---ana -haa-at-- ---e meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी 1
m-r-----te---h-ta-ol -a--n--he--na----ah---e -hee meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी 1
m-ree---tn-- me-e -a-------t----j nah-n-khela-a-ch---a-------e meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी 1
m-----p-tnee-mer-----th-sha-a-a-------n k-el--- chaah-----thee meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी 1
me--e-pa--ee--e-e-sa-t- sh-t--anj -a--n-k-e---a chaah-t-e-thee meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी 1
m-r--bach-h-------a---n--in --ana--h-------the mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? 1
me-- b-ch-h- --h-lan- ------jaa--------a-e-t-e mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? 1
me-e bach-----a----n--n---- j-ana c------e --e mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? 1
ve -a--ra---a- n-h-n-k-------h---a-e-the ve kamara saaf nahin karana chaahate the
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी 1
v- -amar---aa- -a-i- -a-a-a-ch--h------e ve kamara saaf nahin karana chaahate the
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी 1
v- --ma-a s-a- ---in-k--an- cha--at---he ve kamara saaf nahin karana chaahate the
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी 1
ve----a-n---n ch-ah--e the ve sona nahin chaahate the

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬