‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [ογδόντα οκτώ]

88 [ogdónta oktṓ]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. 1
Pa--l--on-i-ós ch-ó--s tō- ----h--ik-- r-m-tōn 2 Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. 1
Pa--l-h--------c--ón-- -ōn -oē---tik-n--ē--t-- 2 Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. 1
O-g------u -e- ḗ----e-na -a--ei-m----n k-ú-la. O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. 1
O-g-----ou--en ḗt-e----a---íx-- me -ē---o--la. O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. 1
O g--- --u --n ḗt-el---- --í--i-m- t-- --úkla. O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. 1
Ē-kórē m---den --he----a ----ei-p-d-s--airo. Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. 1
Ē -ó-- ----de---t--l- -----íxei---dó-p---r-. Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. 1
Ē--ó-- --u-d-n--t---- n---aí-e- -o-ós----r-. Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. 1
Ē -yn---a-m-- -e- -the-e n- --íxei --á-i----í-m-u. Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. 1
Ē---naí-a mo- --n ḗ----e----paí--i -kák---a-- mou. Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. 1
Ē --na--- mo- den ---ele--a-p-íxe-----ki-mazí-mou. Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. 1
T--p--d-á-m-- den -t-e-an-n----m- per--a--. Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; 1
T---ai--á --u-de--ḗ---lan na----e p--íp-t-. Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; 1
T--pa--i- ----d----th--a- n---á-e-p--ípato. Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; 1
De--ḗ--e--- n- ta-top-iḗ-oun to-----t-o. Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. 1
D-n ---e--- -- tak-o--iḗ-ou- t-----á-i-. Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. 1
Den ḗth-l---na-t--t--oiḗ-oun--o ---á-i-. Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. 1
D-----h-la--n---áne -i- ý-no. Den ḗthelan na páne gia ýpno.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬