‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   el Στο αεροδρόμιο

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
S-o--e-od--mio Sto aerodrómio
‫האם זו טיסה ישירה?‬ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
S-----rodróm-o Sto aerodrómio
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
Th--ḗthe---na ---ís- én- e--i--r-o-g---At--n-. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
T-a-ḗt---- ---kl-------a--is--ḗr-o-gia-A-----. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
Th--ḗth--a na ---ísō -n--e------io gi---t-ḗ--. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
E---i a--ut---as---ḗsē? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
E--ai---eu--e-a--p----? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
E--a--a-e------------ē? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
P--ak-l---ía-----ē -e -a-------,------tomé---ōn--ē ------t-n. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫באיזו שעה ננחת?‬ Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
Pa-a-a-ṓ mí- t-----s- -a-áth-r-, ston t--éa-tōn mē---p---t-n. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫באיזו שעה נגיע?‬ Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
Para-al- m-a----sē-s---a-------- ston to-éa---n m- k-pnis-ṓn. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
T-a ḗthel- na e---eb----ō--ēn---át--- mo-. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
Th--ḗt-el--na e--be--iṓs- -ēn kr-tēsḗ-m-u. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫האם זה התיק שלך?‬ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
Tha --hel- -- e-i-eb-iṓs- t-- k---ē-ḗ--ou. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫האם זה המטען שלך?‬ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Th-----ela-na -k---sō --- -r--ē-- mou. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
Th- -the---n--ak----- --- --á--s- mo-. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫עשרים קילו.‬ Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
Tha---h--a--- -kyr--ō tēn k-á---ḗ-m-u. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
Th- -t-ela-n---l-áx--tē---rát-sḗ mo-. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬