‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   el Στο αεροδρόμιο

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
St--aer--róm-o Sto aerodrómio
‫האם זו טיסה ישירה?‬ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
Sto---ro--ómio Sto aerodrómio
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
Th- ḗ---la na--leí-ō é-a-eisit-rio---a-Ath-n-. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
T-a -th-----a -leís- -n- e-s-t-ri- -ia-A--ḗ-a. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
T-a----el--na kle-sō -na eis------ -i--A---na. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
Eínai--pe---e-a- -tḗ--? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
Eína- --eut--í-s --ḗs-? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
Eína- ape--h-í-s ---s-? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
P-r-k--ṓ--ía ---sē--- -ará--y-o- -----t-mé- --n m- -a-ni-tṓ-. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫באיזו שעה ננחת?‬ Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
P--ak-lṓ mía---ésē ------áth-ro, s-o- -o-éa -ōn mē kap-i--ṓ-. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫באיזו שעה נגיע?‬ Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
P-ra-al- -í- --ésē -e -ará-h--o, --on t-mé- t-- -ē -----st--. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
T-- ḗt--la na -p--eb----ō-tē- k---ē-- mou. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
T-- ḗ--e-a -a-e-i--b-iṓ-ō-t-n--r-t-s- -ou. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫האם זה התיק שלך?‬ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
T----the---na--p-b------- t---k-á---ḗ----. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫האם זה המטען שלך?‬ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Tha----el- na a-yrṓ-ō -ēn -rátēsḗ--o-. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
T-- ḗt-e-a--a a-y--sō-t-n -r-t--- mou. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫עשרים קילו.‬ Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
T-a-ḗ-he-a -a-a--r--ō-t-n-k---ēsḗ --u. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
T-- ḗ--ela -a-all--ō tē- --átēsḗ -ou. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬