‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   mr विमानतळावर

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

३५ [पस्तीस]

35 [Pastīsa]

विमानतळावर

vimānataḷāvara

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. 1
v-m-n-taḷ-v-ra vimānataḷāvara
‫האם זו טיסה ישירה?‬ विमान थेट अथेन्सला जाते का? विमान थेट अथेन्सला जाते का? 1
v--ānata-----a vimānataḷāvara
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. 1
malā--th--sasāṭ-- v--ānā-ē t-kī-a -r--ṣ-t- k--āyacē-āhē. malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. 1
ma---at-ē--a--ṭ-ī -i-ānā-ē ---īṭa ār---i-----r--ac-----. malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. 1
mal- -thē---sā-hī v--ā-ā-------ṭ- ā-a--i-a---rā-a-ē-āh-. malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. 1
Vimān---h--- a-hē-sa-ā jāt---ā? Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? 1
V-m-na -hē-- --hē-s-lā-jā-- k-? Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ दोन सीट उपलब्ध आहेत का? दोन सीट उपलब्ध आहेत का? 1
V-m-n- t--ṭa at--n---- --t--k-? Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. 1
Kr-payā --- -h-----javaḷa-- -ī-a- d------ā-a n----'-ha. Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
‫באיזו שעה ננחת?‬ आपले विमान किती वाजता उतरणार? आपले विमान किती वाजता उतरणार? 1
Ma---m-jh- ār--ṣ--- n-ś-ita --r----ē -hē. Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
‫באיזו שעה נגיע?‬ आपण तिथे कधी पोहोचणार? आपण तिथे कधी पोहोचणार? 1
Ma-- -āj-ē -r-kṣ--a-niśc-ta---rāy----ā-ē. Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ शहरात बस कधी जाते? शहरात बस कधी जाते? 1
M--ā mā--- -rak--ṇ- -i---t--k-rā-ac- -h-. Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ ही सुटकेस आपली आहे का? ही सुटकेस आपली आहे का? 1
M----māj-----a---ṇa -a-da -a--ya---āhē. Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
‫האם זה התיק שלך?‬ ही बॅग आपली आहे का? ही बॅग आपली आहे का? 1
Malā --j-ē -rakṣa-- --dda karāy-c-----. Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
‫האם זה המטען שלך?‬ हे सामान आपले आहे का? हे सामान आपले आहे का? 1
M-l--m-jhē āra-ṣ--a-r-d---k-rā-----ā--. Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? 1
M--ā mājh--ār-k--ṇ- --d-l-y-cē -hē. Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
‫עשרים קילו.‬ वीस किलो. वीस किलो. 1
Malā----hē ā--k-a-a ----l-y-c- āhē. Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ काय! फक्त वीस किलो! काय! फक्त वीस किलो! 1
Ma---m-j-ē-ā------a --d-l-ya-ē-ā--. Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬