‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   mr खरेदी

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 1
k-a-ē-ī kharēdī
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ पण जास्त महाग नाही. पण जास्त महाग नाही. 1
k-a-ē-ī kharēdī
‫אולי תיק יד?‬ कदाचित एक हॅन्ड – बॅग कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 1
mal---ka b--ṭav-s-ū-kha---- ----y--- ā-ē. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
‫באיזה צבע?‬ आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 1
m--ā ē---bhē---as-ū-k--r-d--karā-ac- āhē. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
‫שחור, חום או לבן?‬ काळा, तपकिरी, की पांढरा? काळा, तपकिरी, की पांढरा? 1
malā --a --ē-a-a------a-ē-ī -----acī āh-. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
‫גדול או קטן?‬ लहान की मोठा? लहान की मोठा? 1
Pa----ās-a-m-hāg---āhī. Paṇa jāsta mahāga nāhī.
‫אפשר לראות אותו?‬ मी ही वस्तू जरा पाहू का? मी ही वस्तू जरा पाहू का? 1
P--a jā--a mahā-a-nā-ī. Paṇa jāsta mahāga nāhī.
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ही चामड्याची आहे का? ही चामड्याची आहे का? 1
P--a---st--ma-āga-nā--. Paṇa jāsta mahāga nāhī.
‫או מחומרים סינטטים?‬ की प्लास्टीकची? की प्लास्टीकची? 1
K--āci---ēk--------– bĕ-a Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
‫ודאי שמעור.‬ अर्थातच चामड्याची. अर्थातच चामड्याची. 1
K-dā-ita ēk---ĕ--a-– -ĕ-a Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
‫האיכות טובה במיוחד.‬ हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 1
Kad--------- -ĕn-a – b--a Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
‫והמחיר באמת מציאה.‬ आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 1
ā-alyā------atā r-ṅ-- --h-jē? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ही मला आवडली. ही मला आवडली. 1
āpa-yāl----ṇat--r-ṅ-a----ij-? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
‫אני אקנה אותו.‬ ही मी खरेदी करतो. / करते. ही मी खरेदी करतो. / करते. 1
āp-----ā-k-ṇa---ra--- -āh--ē? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
‫אפשר יהיה להחליף?‬ गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 1
Kāḷ----apa-i--,-----āṇḍ---ā? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
‫בודאי.‬ ज़रूर. ज़रूर. 1
K-ḷā--ta-ak-rī,-----āṇḍ-arā? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 1
K--ā, -a---irī, k-------a--? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
‫הקופה נמצאת שם.‬ कोषपाल तिथे आहे. कोषपाल तिथे आहे. 1
La-ā-a kī---ṭh-? Lahāna kī mōṭhā?

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬