‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

ubhayānvayī avyaya 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ ती कधीपासून काम करत नाही? ती कधीपासून काम करत नाही? 1
ub--yānva----v-a-a-2 ubhayānvayī avyaya 2
‫מאז נישואיה?‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? तिचे लग्न झाल्यापासून? 1
u-----n--y- ----y--2 ubhayānvayī avyaya 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
t--kadhīpā---a -ām--k-r-t- --hī? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
tī k-dh---s-n--k----k--a-- ----? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 1
tī-kadhīp-sūna-k-m-------a-nāhī? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 1
T--ē-l-g-a -h-lyāpās--a? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ ती केव्हा फोन करते? ती केव्हा फोन करते? 1
T--- -a----jh--y-pāsū--? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫בזמן הנסיעה?‬ गाडी चालवताना? गाडी चालवताना? 1
T-c- -agn- ---lyāpā-ūna? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 1
Hō, ---- l-g-- j-ālyā-āsū-a -- kā-a k---ta n---. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. गाडी चालवताना ती फोन करते. 1
Hō---i-- lag---jhā----āsūna t- -ā-- k----- nā--. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 1
H-,-ti---l---- -hāly---s-na tī-kāma k-rat--nāh-. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 1
T--- l-g----hā-yāpās-n--------a--a-a-- nā--. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 1
Tic- lag-a--h-l-ā-ā--na tī -ām--karat- nāh-. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 1
T-c----g-a jh--------n- ---k----ka-at--n-h-. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 1
Ēkamē-ā-n--b-ē-alē--ēv----s-n- -- --a-dī -h---. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 1
Ēka---ānnā -h----ē--ēvhāpās--a--ē -na--ī -hēta. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 1
Ē--mēkā-nā ----alē--ēv---āsūn---ē-ān--dī āh-t-. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 1
T---nā--ul----āl--pā--na t---va--ta---bā-ēra--ātāt-. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬