‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

ubhayānvayī avyaya 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ ती कधीपासून काम करत नाही? ती कधीपासून काम करत नाही? 1
u-----n---- a---y- 2 ubhayānvayī avyaya 2
‫מאז נישואיה?‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? तिचे लग्न झाल्यापासून? 1
ub---ān--y--a-y-y- 2 ubhayānvayī avyaya 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
tī k--h-p-s--a--ā---kar-ta n---? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
t---ad-ī-ās------m--kara-a--ā--? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 1
t----d---ā-ūna -āma --r-t- n-hī? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 1
Ticē -agn- j---yā-ās-n-? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ ती केव्हा फोन करते? ती केव्हा फोन करते? 1
Tic- lag-a--h-ly-pā-ū-a? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫בזמן הנסיעה?‬ गाडी चालवताना? गाडी चालवताना? 1
T-cē l-g-----ālyāpā--na? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 1
H-,---c- la--a jh--yā--sū-a--- -ā---kar-t---āh-. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. गाडी चालवताना ती फोन करते. 1
Hō--ti-ē---g-- jh----p---n--t- -ā-a ka-ata n-h-. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 1
Hō,---c---ag-a----l--p--ūna -- k-m- k-r--a-nāh-. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 1
Tic---agna ---ly-p--ū-- tī kā----ar-t--n---. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 1
Ticē---g-a-jhāly--ā-ū-a tī----------t----hī. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 1
Ti-ē----na jhā--āpāsū-a--- ---a -a---a---h-. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 1
Ē---ē-ā--ā-b-----ē -ēv-āpā--na tē---a-d- ā--t-. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 1
Ēk---k-n-ā -hē-----tē-hāp-s-n- -ē-āna--ī ā-ē-a. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 1
Ēka-ē-ānn- bh-ṭ-l- t-vhāpās-n---ē ān---ī-ā-ē-a. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 1
T-ān----u-ē ----yāpā--na----k---it--a -ā-ē-a jā----. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬