‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   ti መስተጻምር 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

95 [tesi‘aniḥamushiteni]

መስተጻምር 2

mesitets’amiri 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? 1
m----ets’-m-r--2 mesitets’amiri 2
‫מאז נישואיה?‬ ካብ መርዓኣ? ካብ መርዓኣ? 1
m--i---s’-mi---2 mesitets’amiri 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
k-bi -e‘a-i at-ḥ--a-a-z--i-i--ri-̣-? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
k--i---‘-si-a----ī--y--z-yi--s-rih--? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። 1
kabi-me‘as- -t-h-ī--ya z-yi-iseri---? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። 1
k-bi-m-ri-a--? kabi meri‘a’a?
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ መዓስ ድያ ትደዋወል? መዓስ ድያ ትደዋወል? 1
k--- -eri‘--a? kabi meri‘a’a?
‫בזמן הנסיעה?‬ ኣብ ጉዕዞ? ኣብ ጉዕዞ? 1
ka---m-r-‘--a? kabi meri‘a’a?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። 1
i-- -a----em------i--tih---- -----s---ḥ--i --- --l-። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። 1
iw- k--i--e---i‘aw--at-ḥ-z- a-i-is--ih-ini-i-a z--a። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። 1
i-e --bi-tem-r-‘--i at----za a-----e-i-̣--i-iy----l-። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። 1
ka---t---r-‘-w- ati-̣ī-a---i---er-ḥi-- i-- z---። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። 1
k--i-t-m-r-‘awi --i--ī---ayi-i---i-̣i-i-i-a-zel-። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። 1
k--- -emer-‘-wi-atih-īz- ayi-i--ri-̣ini iya-z--a። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። 1
ka-- -ifa-i-’u-a-iḥīzomi -̣---sati iyo-i። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። 1
k-----i----t-u-at---īzom- ---gus----i-om-። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። 1
k-b- -i-a-it’u----h--zomi ----us--i-i----። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። 1
de-̱-ī kabi--i-ili-om--b-----i--yi-e----n- -y---። deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬