‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   ti ኣብ ቤት-ገርድሽ

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [ኣርብዓንሰለስተን]

43 [aribi‘aniselesiteni]

ኣብ ቤት-ገርድሽ

abi bēti-geridishi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ። ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ። 1
abi--ē---ge------i abi bēti-geridishi
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ። እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ። 1
a-- b-----e--d---i abi bēti-geridishi
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት 1
a-i-u---ti--ni--sat--a--። abi’u bēti-inisisati alo።
‫היכן הפילים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ? ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ? 1
ab---------i-i-----i --o። abi’u bēti-inisisati alo።
‫היכן הנחשים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን? ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን? 1
abi’u-b----inis--a-i a-o። abi’u bēti-inisisati alo።
‫היכן האריות?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ? ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ? 1
it-ni z--af--i ab-’u--l-w-። iteni zerafati abi’u alewa።
‫יש לי מצלמה.‬ ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ። ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ። 1
i--ni ---afat--abi’- a--w-። iteni zerafati abi’u alewa።
‫יש לי גם מסרטה.‬ ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ። ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ። 1
it-ni -era-a-i a---u--l-w-። iteni zerafati abi’u alewa።
‫היכן הסוללה?‬ ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ? ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ? 1
abeyi a-e---it----d-b----i abeyi alewi itomi dibitati
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ? ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ? 1
a--y--ale---i-o-i-di-i--ti abeyi alewi itomi dibitati
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ? ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ? 1
a--yi--l--i-ito----i-it--i abeyi alewi itomi dibitati
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት 1
a-eyi-----i -tomi h---e--z--? abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
‫היכן השירותים?‬ ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ? ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ? 1
a-ey- ale-i-i---- ḥa--m-z--? abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ። ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ። 1
a-e-i -l-wi i--mi--̣a-e-izi-? abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
‫שם יש מסעדה.‬ ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ። ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ። 1
ab-y---le---ito-i -ti-a--? abeyi alewi itomi atimani?
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል? ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል? 1
abey- --ewi---om- --im-ni? abeyi alewi itomi atimani?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን 1
ab--i a--wi i-o-i a---an-? abeyi alewi itomi atimani?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ? ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ? 1
a--y-----w- -to-i----b--at-t- ? abeyi alewi itomi anibesatati ?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬