‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   ti ምርኽኻብ

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

24 [‘isirani’ariba‘iteni]

ምርኽኻብ

miriẖiẖabi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? 1
mi-i---ẖabi miriẖiẖabi
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። 1
mi-i-̱-ẖ-bi miriẖiẖabi
‫אין לך טלפון נייד?‬ ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? 1
b--i-ge--f-ti--/-ī--īya? busi gedīfatika/kī dīya?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! 1
b-s- ---ī-at--a/k- d---? busi gedīfatika/kī dīya?
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! 1
bus- --d----i---k--d--a? busi gedīfatika/kī dīya?
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! 1
a-- --‘-ẖa-fir-k---s-‘-----et-’-----k--። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
‫מחר אני פנוי / ה.‬ ጽባሕ ነጻ እየ። ጽባሕ ነጻ እየ። 1
a-- ni‘aẖ- fir--’ī-se‘-t- t--s’-----k- ። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
‫נפגש מחר?‬ ጽባሕ ዶክንራኸብ? ጽባሕ ዶክንራኸብ? 1
a----i‘aẖa f----’ī -e‘at-----s’-b-yeka-። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። 1
mob-y--i misa-̱- y-bil----i---y-? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? 1
m-bay-li -isa-̱a---b---kani-d-y-? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? 1
m-b--ili-mi-a--- ye--l--an--d--u? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። 1
z---ts’-’- z--- gi-ē abi -i-a--k--t---h-ebi! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
‫אולי נעשה פיקניק?‬ ፒክኒክ ዶ ክንገብር? ፒክኒክ ዶ ክንገብር? 1
z-m--s-i-i--elo -iz---b- si--ti-a----eh-eb-! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? 1
zim-ts’i’-----o--iz- abi-s----------re-̱e--! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
‫אולי ניסע להרים?‬ ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? 1
z-mets’-’i z--o ---ē t-k--ī-wi--d-! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። 1
zi----’------lo--iz- -----ī wi-e-i! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። 1
z--ets’--i -e-o-g----ta-is- -ise-i! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። 1
zi--t-’i’- g--ē t-’i-al--t-mal--i! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬