‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   bn সাক্ষাৎকার

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

২৪ [চব্বিশ]

24 [cabbiśa]

সাক্ষাৎকার

sākṣāṯkāra

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ তোমার বাস কি চলে গেছে? তোমার বাস কি চলে গেছে? 1
s--ṣāṯkā-a sākṣāṯkāra
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷ আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷ 1
s---āṯkā-a sākṣāṯkāra
‫אין לך טלפון נייד?‬ তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই? তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই? 1
tō-ā-a b--a ki -al- -----? tōmāra bāsa ki calē gēchē?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ পরের বার ঠিক সময়ে আসবে! পরের বার ঠিক সময়ে আসবে! 1
t--ār--bās- k- ca-- gē-h-? tōmāra bāsa ki calē gēchē?
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ পরের বার ট্যাক্সি নেবে! পরের বার ট্যাক্সি নেবে! 1
t----a b--a--i-cal----c-ē? tōmāra bāsa ki calē gēchē?
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে! পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে! 1
Ā-- tōm--a-jan'-a-ād-a-g---ṭ----a-ē-ap-k-ā -a-ēchi-ā-a Āmi tōmāra jan'ya ādha ghanṭā dharē apēkṣā karēchilāma
‫מחר אני פנוי / ה.‬ আগামীকাল আমার ছুটি ৷ আগামীকাল আমার ছুটি ৷ 1
tō-āra-k------i-mōb---la-p-ō-- n-'-? tōmāra kāchē ki mōbā'ila phōna nē'i?
‫נפגש מחר?‬ আমরা কি আগামী কাল দেখা করব? আমরা কি আগামী কাল দেখা করব? 1
Pa--r- -āra ṭ-ik--s-ma-ē-ā----! Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē!
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷ আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷ 1
P----- --ra--h-k- ---------ab-! Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē!
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো? তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো? 1
Par-ra--ār- ṭh-k---am--- āsabē! Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē!
‫האם כבר קבעת משהו?‬ নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷ নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷ 1
P-r--- b--a ---k-i nē--! Parēra bāra ṭyāksi nēbē!
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷ আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷ 1
Par----bār- ṭyāks--nēbē! Parēra bāra ṭyāksi nēbē!
‫אולי נעשה פיקניק?‬ আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব? আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব? 1
Parē-- b-ra -y--si-nē-ē! Parēra bāra ṭyāksi nēbē!
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ আমরা কি তটে যাব? আমরা কি তটে যাব? 1
Parē-a ---a--------s---ē-ēkaṭ---hātā--iẏ- ā-ab-! Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē!
‫אולי ניסע להרים?‬ আমরা কি পাহাড়ে যাব? আমরা কি পাহাড়ে যাব? 1
P--ē-a --ra --j-ra---t---ē-a---c---- --ẏ--ā----! Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē!
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷ আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷ 1
P----- --r--ni---- --t-- --a-- chāt- ni---ās--ē! Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē!
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷ আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷ 1
Āg--ī---a --ā-- c-uṭi Āgāmīkāla āmāra chuṭi
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷ আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷ 1
Ā-ā-ī---- ā-āra -huṭi Āgāmīkāla āmāra chuṭi

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬