‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

৮৫ [পঁচাশি]

85 [pam̐cāśi]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

praśna – atīta kāla 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ আপনি কতটা পান করেছেন? আপনি কতটা পান করেছেন? 1
pr--n- – a---a-k--- 1 praśna – atīta kāla 1
‫כמה עבדת?‬ আপনি কত কাজ করেছেন? আপনি কত কাজ করেছেন? 1
p-a-na-– a---- ---a-1 praśna – atīta kāla 1
‫כמה כתבת?‬ আপনি কত লিখেছেন? আপনি কত লিখেছেন? 1
āpani -a---- -ā-a-k-r------? āpani kataṭā pāna karēchēna?
‫איך ישנת?‬ আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? 1
ā-a-----ta-ā---n------ch---? āpani kataṭā pāna karēchēna?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? 1
āpan-----aṭā-p--- --rēch--a? āpani kataṭā pāna karēchēna?
‫איך מצאת את הדרך?‬ আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? 1
Āp-ni--a-- k-ja-ka--c-ēn-? Āpani kata kāja karēchēna?
‫עם מי שוחחת?‬ আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? 1
Ā-a-i-kata k--a --rē--ē--? Āpani kata kāja karēchēna?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? 1
Āp-ni --ta ---- k-r----na? Āpani kata kāja karēchēna?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? 1
Āpani ka-a--ik--c--n-? Āpani kata likhēchēna?
‫היכן היית?‬ আপনি কোথায় ছিলেন? আপনি কোথায় ছিলেন? 1
Āpa-i -ata -i-hēc-ē-a? Āpani kata likhēchēna?
‫היכן התגוררת?‬ আপনি কোথায় থাকতেন? আপনি কোথায় থাকতেন? 1
Ā-ani ka-- likh---ēn-? Āpani kata likhēchēna?
‫היכן עבדת?‬ আপনি কোথায় কাজ করেছেন? আপনি কোথায় কাজ করেছেন? 1
Ā-ani k-b-ābē --u--ẏē---lēna? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna?
‫על מה המלצת?‬ আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? 1
Ā---i -ī--ā---gh-mi--c-i-ēna? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna?
‫מה אכלת?‬ আপনি কী খেয়েছেন? আপনি কী খেয়েছেন? 1
Āpani-kīb-ābē --um--ē----ēna? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna?
‫מה חווית?‬ আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? 1
Āp-n--k--h-----arīkṣā-a --śa --r----l--a? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? 1
Ā-ani --bhā-ē ----k--ẏ- pā-a--arē-hilēna? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna?
‫כמה זמן טסת?‬ আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? 1
Ā---- k-bhāb- ----kṣā---p-śa kar--h---n-? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna?
‫כמה גבוה קפצת?‬ আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? 1
Āpa-i---b-ābē -ā-t- kh-m--ē p-l-n-? Āpani kībhābē rāstā khum̐jē pēlēna?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬