‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   bn সুইমিং পুলে

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

৫০ [পঞ্চাশ]

50 [Pañcāśa]

সুইমিং পুলে

su'imiṁ pulē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היום חם.‬ আজ গরম পড়ছে ৷ আজ গরম পড়ছে ৷ 1
āja-gar-ma p---chē āja garama paṛachē
‫נלך לבריכת השחייה?‬ আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? 1
āj- gar-ma ---achē āja garama paṛachē
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? 1
āja g-r-ma ----c-ē āja garama paṛachē
‫יש לך מגבת?‬ তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? 1
ā---ā-k---u-i--ṁ----ē-yāba? āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? 1
Tō-ā-a -i-sā---ār--k-ṭa--r- --c-ē--a-c--? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? 1
T--ār- -i-sām---r---ā--bā-a-----ē-h-c-h-? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? 1
T--āra-ki---m-t--a -āṭa---a ---hē-h--c--? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ তুমি কি ডুব লাগাতে পার? তুমি কি ডুব লাগাতে পার? 1
T--ā-- ---h- -i-t--āl- ā--ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? 1
T----a kā-h- -i-t--āl- --hē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ শাওয়ার কোথায়? শাওয়ার কোথায়? 1
T--ā-a kāc-ē-----ō-ālē --h-? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? 1
T-mā-a-kā--ē--- ----t-rēr- --ẏ--āmā-ā-h-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ সাঁতারের চশমা কোথায়? সাঁতারের চশমা কোথায়? 1
T-mā-a k---ē-ki sā-̐tār-ra-p-ẏ-j--ā-ā--ē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫המים עמוקים?‬ জল / পানি কি খুব গভীর? জল / পানি কি খুব গভীর? 1
Tōm--a ---h---i-s--̐-ār-r---ā---ā-- -c--? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫המים נקיים?‬ জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? 1
T-m-ra -ā--ē-ki s---t--ē-a p---ka---hē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫המים חמים?‬ জল / পানি কি উষ্ণ? জল / পানি কি উষ্ণ? 1
T-------āc-ē-----ā-̐---ē-- ----ka-ā-h-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫אני קופא / ת מקור.‬ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ 1
Tō-ār--kā--ē-k- s------ē----ō---a-āch-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫המים קרים מדי.‬ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ 1
Tum- ki-s--̐t--- --ṭ----p-ra? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ 1
Tum- -- --m̐tāra -----ē pā--? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬