‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   bn সুইমিং পুলে

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

৫০ [পঞ্চাশ]

50 [Pañcāśa]

সুইমিং পুলে

su'imiṁ pulē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היום חם.‬ আজ গরম পড়ছে ৷ আজ গরম পড়ছে ৷ 1
ā-a--arama--aṛ--hē āja garama paṛachē
‫נלך לבריכת השחייה?‬ আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? 1
āja--ara----a--c-ē āja garama paṛachē
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? 1
ā-- g----a -aṛ---ē āja garama paṛachē
‫יש לך מגבת?‬ তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? 1
āmarā k- --'im---p--ē ----? āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? 1
Tōm--a -i ---̐-āra --ṭ-b--a-----ē h----ē? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? 1
T--ā-- ---s-m̐-----k-ṭ-bāra -cch- -acchē? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? 1
Tōmār- -i s-m̐tā-- -āṭab-r- -cc-ē h--c--? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ তুমি কি ডুব লাগাতে পার? তুমি কি ডুব লাগাতে পার? 1
Tō--ra --ch--k--t-ẏ--ē-ā--ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? 1
T--ā-a-k-ch--k--tōẏ-l--ā--ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ শাওয়ার কোথায়? শাওয়ার কোথায়? 1
Tōmār--kāc-ē--i-tō---- āc-ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? 1
Tō--ra--āc---ki---m-tārē-a-pāẏajā-ā--c-ē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ সাঁতারের চশমা কোথায়? সাঁতারের চশমা কোথায়? 1
Tōmār--kāc-ē-k- --m-tārēra---ẏ--ām- ā---? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫המים עמוקים?‬ জল / পানি কি খুব গভীর? জল / পানি কি খুব গভীর? 1
Tōmā-- --c------sā-̐-----a p--ajā-ā -c--? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫המים נקיים?‬ জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? 1
Tōmā-- -ā-hē -i-s-m--ā-ē-- --ṣāk- ----? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫המים חמים?‬ জল / পানি কি উষ্ণ? জল / পানি কি উষ্ণ? 1
Tō--ra kāc-ē ki-s-m-tā-----p---ka-ā-h-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫אני קופא / ת מקור.‬ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ 1
Tō--ra-kā-hē--i sā---ā--ra p-ṣ--a---h-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫המים קרים מדי.‬ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ 1
Tu--------m-------ā-a---pāra? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ 1
Tumi-ki--ā---ā----ā-at- p---? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬