‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   bn বিশেষণ ২

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 1
b-śē---- 2 biśēṣaṇa 2
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 1
bi-ē---a-2 biśēṣaṇa 2
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 1
ā-- nīl--pō-ā-a ---ēc-i āmi nīla pōṣāka parēchi
‫אני קונה תיק שחור.‬ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-i-nīla--ō-ā-a----ēchi āmi nīla pōṣāka parēchi
‫אני קונה תיק חום.‬ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-- nīla-p--------r-chi āmi nīla pōṣāka parēchi
‫אני קונה תיק לבן.‬ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā----ā-- -ō-----p--ē-hi৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 1
ā-- lā-a p--ā-a p-rē--i৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 1
āmi----a-p---k- par-chi৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 1
ām----------ōṣāk- -----hi৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 1
ām- s-bu-a-p-ṣā-a --r-c--৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 1
ā-i--a-u---p----a -arē---৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 1
ām- ēk--ā-kāl--by--a -i---hi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 1
āmi-ē-aṭ--k--- -y--a k----hi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 1
ām- ēk-----ā-- -yā------achi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 1
ām- -kaṭā-bādām--by--- ---achi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
‫יש לי ילדים חביבים.‬ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 1
āmi-ēka-ā -ād-m- b-āg--ki-ac-i āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 1
ām---k--ā -ā--mī -y----k-nachi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 1
ā-i-ēkaṭ- -ā-ā---āg- -inachi āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬