‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   te విశేషణాలు 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

79 [Ḍebbai tom'midi]

విశేషణాలు 2

Viśēṣaṇālu 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Vi---aṇ--u-2 Viśēṣaṇālu 2
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Viś-ṣa-ā-u 2 Viśēṣaṇālu 2
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Nē-- ----ṁ ra-g--d-stul- v-su-unnānu Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני קונה תיק שחור.‬ నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
Nēnu--ī-aṁ -a-gu----tul----su-u--ā-u Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני קונה תיק חום.‬ నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను 1
Nē-u -īla- r-ṅgu -u--u----ēsu--n--nu Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני קונה תיק לבן.‬ నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
Nē---er--u--aṅ-u-dus--lu-vē-u--nn--u Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం 1
Nē-- eru----a-----ustu------u-u-n--u Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
N-nu --up-----g- -ustu-u vē-ukun---u Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
Nē---ākupacca---ṅ---d-s--lu v-suk-----u Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది 1
N-nu--k-pacca ---g- dustu-u vē--kun--nu Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది 1
N--u āk-pa--- r---u ---tulu -ēsuku-nānu Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది 1
Nēn--oka-n-l-- --n̄ci---ṇ-----nu Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ మా అతిథులు మంచి మనుషులు మా అతిథులు మంచి మనుషులు 1
N-n- -----all- -an--i-koṇ-u-n--u Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు 1
Nēnu --- --lla-san-c- -oṇ-u--ānu Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు 1
N-nu-g---u-a---g---a-- -----a-̄-- ---ṭ----nu Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫יש לי ילדים חביבים.‬ నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు 1
N-nu g----maraṅg----l--o-a-s-n̄ci-k--ṭunnānu Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు 1
N-nu gōdh-ma-aṅg---a---o-- s-n-c- --ṇṭunn--u Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? 1
N-nu ok--t---- s---ci--oṇṭu-nānu Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬