‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [తొంభై రెండు]

92 [Tombhai reṇḍu]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 2

Sahāyaka upavākyālu: Adi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది 1
S----ak- upa---yāl---A-i 2 Sahāyaka upavākyālu: Adi 2
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది 1
S-h-yaka u-a----ā-u- -di 2 Sahāyaka upavākyālu: Adi 2
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది 1
M-r---uru-a--ḍ---r-------u k-------u-di Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది 1
M-ru-----k--eḍ---r--i --k- k-paṅgā-undi Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది 1
Mī-u -u-uk--eḍat--an- nāk------ṅ-- u-di Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది 1
M--- --------uv--------gu--ran-----u----a-g--undi Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను 1
M--u-c-l- ---uv--bīr ----tāran- -āku ---aṅg- -n-i Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను 1
Mī-u-cāl----k-va --r -āgut--ani--āku -----g--u-di Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను 1
C--ā-āl-syaṅgā-va-tā-ani n-ku kōp-ṅ------i Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను 1
C-lā ā--s--ṅ------tā-an---ā-u-k-paṅ-----di Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను 1
C--- āl-s-aṅ-ā---s---an--n-k--kō-a--- ---i Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను 1
Ā-a---i --a --kṭ-----a-a-aṁ -n-ani -ā-u-an-p-st--di Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
‫זה משמח אותי שבאת.‬ మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది 1
Āy----i-o-- ḍ-k--r -v-s--aṁ-unda---nā-u an-p-st-n-i Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది 1
Āya--ki--k- ḍ--ṭar ava-ar-- -n---- nāku-anipi-tōndi Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది 1
Āyana oṇ-l-------a-- --k--anipi-t---i Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను 1
Ā---- -ṇ-l--bā--d-ni n-ku-a-i-ist-n-i Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను 1
Āy--- -ṇṭlō-----da---nā-u-a-i-i-----i Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను 1
Āyan--nidr--ō-unn-r-ni --ku--n--i--ō--i Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬