‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫يزعجني أنك تشخر. ‫يزعجني أنك تشخر. 1
y--‘-jun--a-na-- ta-h-hu-. yuz‘ijunī annaka tashkhur.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 1
yu-‘---nī --n-----ukth-- m-- -hu-- al-bīr--. yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 1
y---i-u-ī--nn--- -a--ī -ut----h--i--n. yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 1
a---q-- --na-- --ḥt-- il----b-b. a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ أعتقد أنه مريض. أعتقد أنه مريض. 1
a---qid anna-u ---īḍ. a‘taqid annahu marīḍ.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ أعتقد أنه نائم الآن. أعتقد أنه نائم الآن. 1
a‘t-q-----na-u -ā-i- ---ān. a‘taqid annahu nā’im al-ān.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 1
n-’mul an-ya--z---j ------n-. na’mul an yatazawaj ibnatunā.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 1
n-’m-l an--a-ū---la-ay------ūdan ka---ra-. na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫نأمل أن يكون مليونيراً. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 1
na--u--an ---ūn--il-ūnī-a-. na’mul an yakūn milyūnīran.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 1
s-mi--u a-na-z---a-a-- -ṣīb-- bi--ādi-h. sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫سمعت إنها في المستشفى. ‫سمعت إنها في المستشفى. 1
s-mi-tu-i------fī -----s---h--. sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 1
sami‘t---n-a -l-s-y--r-h--a-a--t-t----an. sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫يسعدني أنك أتيت. ‫يسعدني أنك أتيت. 1
y-s‘i-un- a-na-a--tayta. yas‘idunī annaka atayta.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫يسعدني أنك مهتم. ‫يسعدني أنك مهتم. 1
y--‘----- annaka ----a-. yas‘idunī annaka muhtam.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 1
ya-‘-du---an-a-- -at---hta-- -l--an-i-. yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 1
akh--ā -n---takū-a --hir -āfi--- -a----ḍ--. akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 1
ak--h--an-ā -a---ḍṭarr--i-a-h-h s--yā--t -j--h. akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 1
ak-s-- a------ -ḥ----n-qū--n -a--. akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬