‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫يزعجني أنك تشخر. ‫يزعجني أنك تشخر. 1
y-z---u---a----a--as--h-r. yuz‘ijunī annaka tashkhur.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 1
yuz‘ij--- anna---tu-t-i--m-n sh--- a---ī--h. yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 1
yuz‘--u-----na---ta’tī mut-’-kh--ir--. yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 1
a‘taq-d-an-ahu-yaḥtā--il- ---ī-. a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ أعتقد أنه مريض. أعتقد أنه مريض. 1
a-ta--- -nnah--m--ī-. a‘taqid annahu marīḍ.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ أعتقد أنه نائم الآن. أعتقد أنه نائم الآن. 1
a‘taq-- an--hu-nā--m -l-ān. a‘taqid annahu nā’im al-ān.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 1
n---ul -- -at---w-- ib-atu--. na’mul an yatazawaj ibnatunā.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 1
n-’mul--n ta-ū-a---d-yhi--uqūd-- k-t-ī-ah. na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫نأمل أن يكون مليونيراً. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 1
n-’-u--an-y-k-n ---yūnī--n. na’mul an yakūn milyūnīran.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 1
s-mi-t---n-- --w--ta-- u--bat ---ḥ-dith. sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫سمعت إنها في المستشفى. ‫سمعت إنها في المستشفى. 1
s--i-t----na-ā--- ----u-t-s--ā. sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 1
s--i‘-- -n-a -l-----āra--ta--fat-tam-man. sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫يسعدني أنك أتيت. ‫يسعدني أنك أتيت. 1
yas-idunī-an-ak- a--yt-. yas‘idunī annaka atayta.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫يسعدني أنك مهتم. ‫يسعدني أنك مهتم. 1
yas-i--nī--n-----m-----. yas‘idunī annaka muhtam.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 1
y-s‘idun--a-na---s-t----t--ī -l---nz--. yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 1
akh-h------ -a--n--ā---- -āf---- qad-m----. akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 1
akhsh--an-ā ---naḍṭ--- li---h---s----r-t-ujr-h. akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 1
ak--h--a--- ----ḥmil -uq-d-n-m--ī. akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬