‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ar ‫إبداء الأسباب 2‬

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫76 [ستة وسبعون]

76 [stat wasabeun]

‫إبداء الأسباب 2‬

ibdā’ al-asbāb 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ لماذا لم تأتي؟ لماذا لم تأتي؟ 1
l--ādh----- -a’tī? limādhā lam ta’tī?
‫הייתי חולה.‬ لقد كنت مريضاً. لقد كنت مريضاً. 1
la--d-k-n---arī-a-. laqad kunt marīḍan.
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ لم آتي لأنني كنت مريضاً. لم آتي لأنني كنت مريضاً. 1
la- --t---i-an-- k-n- m-rī-a-. lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
‫מדוע היא לא באה?‬ لماذا لم تأتي هي؟ لماذا لم تأتي هي؟ 1
lim-d-ā la- ta--ī--i-a? limādhā lam ta’tī hiya?
‫היא הייתה עייפה.‬ لقد كانت متعبة. لقد كانت متعبة. 1
l--ad kā-at mu--‘--a-. laqad kānat muta‘abah.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ لم تأتي لأنها كانت متعبة. لم تأتي لأنها كانت متعبة. 1
l-m ----- ------a-ā-k--a- m---‘-bah. lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
‫מדוע הוא לא בא?‬ لماذا لم يأتي؟ لماذا لم يأتي؟ 1
li---hā la- ya’tī? limādhā lam ya’tī?
‫לא התחשק לו.‬ لم يشعر بالرغبة في ذلك. لم يشعر بالرغبة في ذلك. 1
l------h--- b-l-rag--a- fī d--lik. lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك. لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك. 1
la---a--i ---a-n-h-la- -as-----bil---g-bah f---h--i-. lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
‫מדוע לא באתם / ן?‬ ‫ولما لم تأتوا؟ ‫ولما لم تأتوا؟ 1
wa ---ā la- -a--ū? wa limā lam ta’tū?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫سيارتنا كانت معطلة. ‫سيارتنا كانت معطلة. 1
say----tu-ā--ā--- --‘-ṭṭa-ah. sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة. ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة. 1
l-- --’t-----a--a-s-y-āra-un- kānat-m--aṭṭ-l-h. lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
‫מדוע האנשים לא באו?‬ لماذا لم يأت الناس؟ لماذا لم يأت الناس؟ 1
li-ādhā --m ya-t--a--n--? limādhā lam ya’ti al-nās?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ لقد فاتك القطار. لقد فاتك القطار. 1
l-q-d----a-um a---iṭ-r. laqad fātakum al-qiṭār.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار. لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار. 1
l-- y---ū -i--nn--um --t--um--l-----r. lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
‫מדוע לא באת?‬ لماذا لم تأتي أنت؟ لماذا لم تأتي أنت؟ 1
l--------am ---ti a--a? limādhā lam ta’ti anta?
‫היה לי אסור.‬ لم يسمح لي بذلك. لم يسمح لي بذلك. 1
la--y-smaḥ --------l-k. lam yusmaḥ lī bīdhālik.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك. لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك. 1
la---ḥ-ur----a-n-hu--am y-s-aḥ l- bīdh---k. lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬