‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   ar ‫الموعد‬

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

‫24 [أربع وعشرون]‬

24 [arabae waeasharuna]

‫الموعد‬

Al-mawʿid

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ ‫هل فاتتك الحافلة؟ ‫هل فاتتك الحافلة؟ 1
H-- -ā-a-k---l--āfil-? Hal fātatka al-ḥāfila?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. 1
Laq---int-------a -i-niṣf s-ʿa. Laqad intaẓartuka li-niṣf sāʿa.
‫אין לך טלפון נייד?‬ ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ 1
A-ā---ḥm-- hā--fa---aw-la----ʿ-k? Alā taḥmil hātifan jawālan maʿak?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! 1
Kun-da--q-- f--mawʿidik-------r----l--ā----h! Kun daqīqan fī mawʿidika al-marra al-qādimah!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! 1
Kh------y-----------ī------rr- ----ādim-h! Khudh sayyāra ajra fī al-marra al-qādimah!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ في المرة القادمة، خذ معك مظلة! في المرة القادمة، خذ معك مظلة! 1
Fī-al-m---a a---ā-i------h--h -aʿ--------la! Fī al-marra al-qādimah, khudh maʿak miẓalla!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ غدا لدي إجازة. غدا لدي إجازة. 1
Gha-a--lada--a ijāza. Ghadan ladayya ijāza.
‫נפגש מחר?‬ ‫هل سنلتقي غداً؟ ‫هل سنلتقي غداً؟ 1
H-l----al--qī-gha--n? Hal sanaltaqī ghadan?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. 1
A-a ā--f- ---a-tatī- -l-ḥ--ū- gh--a-. Ana āsif, lā astatīʿ al-ḥuḍūr ghadan.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ 1
Ha--l-----a--yyi k--ṭ-- l-hād---i --ṭ-a--n---y---al--sb--? Hal ladayka ayyi khuṭaṭ lihādhihi ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ أم أن لديك موعداً بالفعل؟ أم أن لديك موعداً بالفعل؟ 1
A- an-a -a--y---ma--i- -lr-a-y? Am anna ladayka mawʿid already?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. 1
A-tarīḥ--n-nal--qī -ī -uṭla-----ā--t -l-usb--. Aqtarīḥ an naltaqī fī ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ 1
Ha--yajibu--a-ayn- -- n-d--a- ----uz-a? Hal yajibu ʿalaynā an nadhhab fī nuzha?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ 1
Hal---r-d -l-d--h-b i-------hā-i-? Hal turīd al-dhahāb ilā al-shāṭiʾ?
‫אולי ניסע להרים?‬ هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ 1
Hal ------a---h---b--lā-al-ji-āl? Hal turīd al-dhahāb ilā al-jibāl?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ‫سأمر لأخذك من المكتب. ‫سأمر لأخذك من المكتب. 1
Saʾ-m-rr--i--kh--h-k--m-n al-m-k-ab. Saʾamurr li akhudhaka min al-maktab.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ‫سأمر لآخذك من المنزل. ‫سأمر لآخذك من المنزل. 1
S-----rr----akh---------n a------i-. Saʾamurr li akhudhaka min al-manzil.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. 1
S-ʾ-mu-r-l---kh--ha-a m-- -aw--f ---ḥāfi---. Saʾamurr li akhudhaka min mawqif al-ḥāfilāt.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬