‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   am ቀጠሮ

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 1
k-et--ro k’et’ero
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 1
k’e-’e-o k’et’ero
‫אין לך טלפון נייד?‬ ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 1
āwi-o-ī-u āmelet’-h---hi? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 1
āw---b--- ā-el----hi---i? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 1
ā--t-bīsu-ā--let’--i/sh-? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 1
l-gim-sh---e‘at- ----------s-i. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ ነገ እረፍት ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ። 1
le-i--shi s---t- -’--e-uh-/s--. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫נפגש מחר?‬ ነገ እንገናኝ? ነገ እንገናኝ? 1
le-im---- se-a-i-t’--ek---/s-i. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ አዝናለው!ነገ አልችልም። አዝናለው!ነገ አልችልም። 1
m-b-y-liki(sh-)ni --i-az-k-w---/s-i-i-i? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 1
mo-a--l-ki(shi)ni ā--y--i--------------? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 1
m-----l-k--sh--n---liy-zi--w---/s--w--i? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 1
bem-k’-t-i-e-i-g------se--t- tege-yi! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫אולי נעשה פיקניק?‬ ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 1
b-m-k---’-l--i -ī------e---u -e----i! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 1
b---k-e-’-le-i --z--be-e---u --gen-i! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫אולי ניסע להרים?‬ ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 1
bem-k’e-’il-wi-g-z----ki-- yazi! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
bemī----’--e-- g--ē--ak--ī--a--! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
b-mīk-e---le----īz- ---i----a--! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 1
b-m---e---l-w- ---ē -a-i-’il---azi! bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬