‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   am መጠጦች

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [አስራ ሁለት]

12 [አስራ ሁለት]

መጠጦች

met’et’ochi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ እኔ ሻይ እጠጣለው። እኔ ሻይ እጠጣለው። 1
m-t’-t’---i met’et’ochi
‫אני שותה קפה.‬ እኔ ቡና እጠጣለው። እኔ ቡና እጠጣለው። 1
me-’e---chi met’et’ochi
‫אני שותה מים מינרליים.‬ እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። 1
i---s--yi ------a-e-i. inē shayi it’et’alewi.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? 1
inē s--yi ---et’-l-w-. inē shayi it’et’alewi.
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? 1
i-ē-sh-yi i--et’a--w-. inē shayi it’et’alewi.
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? 1
in----na --’----lewi. inē buna it’et’alewi.
‫יש פה מסיבה.‬ እዚህ ድግስ አለ። እዚህ ድግስ አለ። 1
i-ē--u-- --’et’--e-i. inē buna it’et’alewi.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። 1
inē bu-a----et-a---i. inē buna it’et’alewi.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። 1
i-- --me-ā------i-- -t-et’a--wi. inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? 1
inē y--e---ini-w--a i-’----l---. inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
‫את / ה שותה ויסקי?‬ ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? 1
in- y-me--di-i-w-h--it--t--le--. inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? 1
sh--- bel-mī ti-’-t’a----/--’-leshi? shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ ሻምፓኝ አልወድም። ሻምፓኝ አልወድም። 1
sh-yi--el-m- t-t-et’a---i--h’a-----? shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ የወይን ጠጅ አልወድም። የወይን ጠጅ አልወድም። 1
s--yi bel--ī--it’et--lehi/c-’a---h-? shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ ቢራ አልወድም። ቢራ አልወድም። 1
b-na b---k-ri--i---t’---h--c---les--? buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ ህፃኑ ወተት ይወዳል። ህፃኑ ወተት ይወዳል። 1
bu-a----ikari--it’et’--eh--ch’-lesh-? buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። 1
bun- be--ka-i -i-’----le----h---e--i? buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። 1
wi-a --be-edo---ri ---’et---ehi/c-’a-eshi? wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬