‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫סליחה!‬ ይቅርታዎን! ይቅርታዎን! 1
ā-’---a-h-a-m-t--y--’i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ሊረዱኝ ይችላሉ? ሊረዱኝ ይችላሉ? 1
āk’-t’ac-’a-m-t--ye-’i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 1
yi--irit-wo--! yik’iritawoni!
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 1
yik-irit-wo-i! yik’iritawoni!
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 1
y-k--ri---oni! yik’iritawoni!
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 1
līr--un-i-yi-h-l-l-? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 1
l--edu-yi yi-h--a-u? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 1
līredun-i-y-ch--a--? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 1
i-ī-i-ākab-bī y-ti -’iru--i-i-- -ēti--l-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 1
izī----k-ba-ī --t- t---- --gi-- bē---āle? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ድልድዩን ያቃርጡ ድልድዩን ያቃርጡ 1
izī-------ab--ye-i --i-u---g-bi b--- āle? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫סע / י דרך המנהרה.‬ በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 1
t-erizu-l-y--w-d- gi-a -i---’e-u. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 1
t’----u la---we-e-gira -i--t’---. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 1
t-e-izu--a-i w----------i---’--u. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 1
k--- ---t’---i-e-- -i-i--i ---īd-. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 1
k----k’---i-b-lewi -i-is-i--ihī--. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 1
keza-k’---- b-l-wi -i--s-- -i--d-. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 1
ke-a---de --e-yi m-----ēt-ri-yi--d-. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬