‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫סליחה!‬ ይቅርታዎን! ይቅርታዎን! 1
āk’--’-c--a-met--ye-’i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ሊረዱኝ ይችላሉ? ሊረዱኝ ይችላሉ? 1
ā--it’-c--- ---’ey--’i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 1
yik-iri--w---! yik’iritawoni!
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 1
yik--ri-aw--i! yik’iritawoni!
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 1
y-k-iri-aw-ni! yik’iritawoni!
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 1
l---du-yi -i-hi-a-u? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 1
lī--d--yi -i--i---u? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 1
l--e-u----yic---a-u? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 1
iz-----k---bī---t- t’ir- mi---- -ēt----e? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 1
i------ka---ī-yet---’--u-mig-b- -ē---āle? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ድልድዩን ያቃርጡ ድልድዩን ያቃርጡ 1
i--hi -ka--b- -et---’ir- ---i-i ------l-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫סע / י דרך המנהרה.‬ በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 1
t’----- --y- wed- --r------t’efu. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 1
t’-ri---lay- w-de-gira-yita-’-f-. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 1
t--rizu---------e -----y-------u. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 1
keza -’e-’i -i--wi tinishi---h---. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 1
k-z------’- -i-e---t--ishi-y-hīdu. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 1
ke-a --e-’i -----i-ti----i-yi----. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 1
ke-a w-d-----n-i -et--m-t-ri yi--d-. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬