‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫סליחה!‬ ይቅርታዎን! ይቅርታዎን! 1
ā-’it------ -e-’eye--i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ሊረዱኝ ይችላሉ? ሊረዱኝ ይችላሉ? 1
āk--t--ch-- --t--y--’i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 1
y--’i-i-a-oni! yik’iritawoni!
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 1
yik’--it---ni! yik’iritawoni!
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 1
y-k’-ri--w--i! yik’iritawoni!
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 1
līr-duny--y--hilalu? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 1
līre-unyi-yic-i----? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 1
l-red-n----ichila-u? līredunyi yichilalu?
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 1
iz-h- -k-----------t-----mi-ibi---ti-āl-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 1
izīhi ----------ti t’ir---ig--i-bēti-āle? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ድልድዩን ያቃርጡ ድልድዩን ያቃርጡ 1
i-īh- -kabab--yeti --ir- m----- ---i-āl-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫סע / י דרך המנהרה.‬ በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 1
t’--iz--la-- w--e----a-y-tat’--u. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 1
t-----u ---i -e-- -----yi-at-ef-. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 1
t’-rizu--ay- we-----ra --t---e--. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 1
ke-a---et-- --le-i-tinis-i -i-īdu. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 1
keza k’e--i bil--i---ni-----ih-du. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 1
ke-a k’--’i---lew----n---- -i--du. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 1
keza-w-d--k’---i -e---mētiri y-h-d-. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬