‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   am በትምህርት ቤት

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [አራት]

4 [አራት]

በትምህርት ቤት

be timihiriti bēti wisit’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ የት ነው ያለነው? የት ነው ያለነው? 1
yeti-ne---y-le---i? yeti newi yalenewi?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። 1
y-l---w- -et-----r-ti -ē---wis-t-- newi. yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
‫אנחנו בשיעור.‬ ትምህርት እየተማርን ነው። ትምህርት እየተማርን ነው። 1
ti-i--r-ti i---e---i----e--. timihiriti iyetemarini newi.
‫אלה התלמידים.‬ እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። 1
ine--h---ema--wochi-na-hew-. inezīhi temarīwochi nachewi.
‫זו המורה.‬ ያቺ መምህር ናት። ያቺ መምህር ናት። 1
y-ch----m-h--- -a-i. yachī memihiri nati.
‫זו הכיתה.‬ ያ ክፍል ነው። ያ ክፍል ነው። 1
ya --f-li -e--. ya kifili newi.
‫מה אנחנו עושים?‬ ምን እያደረግን ነው? ምን እያደረግን ነው? 1
mi-i --ad----ini -e--? mini iyaderegini newi?
‫אנחנו לומדים.‬ እኛ እየተማርን ነው። እኛ እየተማርን ነው። 1
i-y- -ye--m-r--i -ewi. inya iyetemarini newi.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። 1
i------wanik’-a--ye-emari-- -e--. inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። 1
i-ē ini-ilīz-nya--maral-w-. inē inigilīzenya imaralewi.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። 1
ā-ite/-hī--si-a--nya--i--r-h-/-ī-a-is--. ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
‫הוא לומד גרמנית.‬ እሱ ጀርመንኛ ይማራል። እሱ ጀርመንኛ ይማራል። 1
is--j-rime-iny- --m--a--. isu jerimeninya yimarali.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። 1
inya--er-n--ay-ny- i---a---e--. inya ferenisayinya inimaraleni.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። 1
inan-t---’-l--an-----t-mara--c---u. inanite t’alīyaninya timaralachihu.
‫הם לומדים רוסית.‬ እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። 1
i-e---r--īyanya---ma--lu. inesu rusīyanya yimaralu.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። 1
k’-a-------oc---- mem--- s--ī --yi-i-āgwagī-n-w-. k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። 1
i------w--h-ni--er-d--- in----i------. inya sewochini meredati inifeligaleni.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። 1
in---k-s-wo-h- -a-- -e-e-a---i--n-fe-i---en-. inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬